Bu günlerde, araziye yaklaşık 300 sanat enstalasyonu ve sayısız sanatsal hareket geliyor | TED | في هذه الأيام، حوالي 300 تحفة فنية وحركات فنية لا حصر لها تذهب إلى ساحة الصحراء. |
Nerede olursa olsun her gün sayısız zorlukla karşılaşıyorlar. | TED | فهم يواجهون تحديات لا حصر لها كل يوم أينما يتواجدون. |
Dünyadaki bu sayısız kültürlere insan olmanın anlamı nedir diye sorulduğu zaman 10:00 farklı sesle cevap vereceklerdir. | TED | عندما تسأل هذه الثقافات التي لا حصر لها في العالم عن معنى أن تكون إنسانا فهم يردون بـ 10000 صوت مختلف |
Ve ayrıca, tığ işi hiperbolik yaratıkların sonsuz bir taksonomisi olduğunu keşfettik. | TED | وهكذا أيضاً، لقد أكتشفنا أن هناك تصانيف لا حصر لها لمخلوقات الكوريشيه الزائدية. |
İşte tam bu an sen, mekanik bir beynin hızı ile sonsuz sayıdaki olasılıkları tartıyor ve hesaplıyorsun... 1) Bu ayın gelirini harcadı. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات ومع سرعة بديهتك في الحسابات التي لا حصر لها مع وجود احتمالات كثيرة مثل ؟ |
Bilinmedik tehlikeler içinden bir sürü zorluk çekerek Cin Şehir'i aşarak bu kaleye ulaştım çaldığın çocuğu geri almak için. | Open Subtitles | من خلال مخاطر لا حصر لها... ... والمصاعب غير المرقمة... ... لقد قاتلوا طريقي إلى هنا إلى القلعة... |
Müşteriler, önlerine koyulan sınırsız bir DNA menüsünden sipariş verirler. | Open Subtitles | تقدم لزبنائها قائمة جينية لا حصر لها |
Bu, sayısız ninja tekniğini emmiş bir düşmanı yenmenin tek yolu. | Open Subtitles | من أجل تدمير العدو الذي إمتص تقنيات نينجا لا حصر لها هذه هي الطريقة الوحيدة |
Milyarlarca yıl süren gelişimin sonucu ve oluşması için sayısız tür feda oldu ! | Open Subtitles | يأتي للوجود ببساطة؟ إنه مزيج من بلايين السنين من التطوير و تكلفة أجزاء لا حصر لها |
Senin tüm potansiyelini gerçekleştirmeye geldik, tıpkı galaksideki sayısız dünyada yaptığımız gibi. | Open Subtitles | نحنهنامن اجلتفعيلجميع قدراتك كمانفعلمع عوالم لا حصر لها في درب التبانة |
Seni ve sayısız insanı öldürecek. | Open Subtitles | سيقتلك أنت وأعداد لا حصر لها في سبيل ذلك |
Bunu, tarihi anlama becerimizle birleştirelim, fakat hepimizin hemfikir olduğu statik ve nesnel bir anlatım olarak değil, sayısız yorumun olabileceği iç içe geçmiş olaylar serisi olarak düşünelim. | TED | الجمع بين ذلك مع القدرة على فهم التاريخ ليس كقصة ثابتة نتفق عليها جميعًا، ولكن كسلسلة من الأحداث المتشابكة حول يمكن أن يكون هناك تفسيرات لا حصر لها. |
İskenderiye Kütüphanesi ve sayısız metinleri çoktan yok olsa bile, bilgimizi toplamanın, ona ulaşmanın, ve korumanın en iyi yolunu bulmak için hâlâ çabalıyoruz. | TED | على الرغم من اختفاء مكتبة الإسكندرية ونصوصها التي لا حصر لها منذ فترة طويلة، لا نزال نكافح للتوصل إلى أفضل الطرق لجمع والوصول والحفاظ على معرفتنا. |
Konuyu daha da karmaşıklaştırır, belli sebeplerin tam yerini saptamayı zorlaştırarak ekonominin sağlamlığına katkıda bulunan sayısız değişken var. | TED | ومما يعقّد الأمور أكثر، أن ثمة عوامل متنوعة لا حصر لها من شأنها أن تؤثر على سلامة الاقتصاد، جاعلةً تحديد سببِ الكسادِ أمرًا عسيرًا. |
Lütfen görün bize ve bize sonsuz zenginlik ver. Sana borcumuzu bu kurbanla ödeyeceğiz. | Open Subtitles | رجاءً اظهر أمامنا وامنحنا ثروات لا حصر لها |
Bazıları sadakatin sonsuz umuda ilham kaynağı olduğunu söyler. | Open Subtitles | يقول البعض إن الولاء يبعث آمالاً لا حصر لها |
Ama olay bu çünkü olasılıklar sonsuz. | Open Subtitles | لكن هذا الأمر , لأن الإحتمالات لا حصر لها |
Bilinmedik tehlikeler içinden, bir sürü zorluk çekerek Cin Şehir'i aşarak bu kaleye ulaştım. | Open Subtitles | من خلال مخاطر لا حصر لها والمصاعب غير المرقمة... ... لقد قاتلوا طريقي إلى هنا ل القلعة خارج مدينة عفريت. |
Bilinmedik tehlikeler içinden, bir sürü zorluk çekerek Cin Şehir'i aşarak bu kaleye ulaştım çaldığın çocuğu geri almak için. | Open Subtitles | من خلال مخاطر لا حصر لها والمصاعب غير مرقمه... ... لقد قاتلوا في طريقي إلى القلعة خارج مدينة عفريت... ... لاستعادة الطفل أن لديك المسروقة. |
49 yazıcısı ve sınırsız bir para kaynağı var. | Open Subtitles | أعني، لديه حوالي 49 طابعة وكمية لا حصر لها من الأموال... |
49 yazıcısı ve sınırsız bir para kaynağı var. | Open Subtitles | أعني، لديه حوالي 49 طابعة وكمية لا حصر لها من الأموال... |