ويكيبيديا

    "لا رجعة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dönüşü yok
        
    • dönüş yok
        
    • geri dönüşü olmayan
        
    • dönülemez
        
    • dönülmez bir
        
    • dönüş yoktur
        
    • Geri alınamaz
        
    ..bu tehlikeli ve geri dönüşü yok. Open Subtitles سيكون خطيرًا عليها وأنها سابقة لا رجعة فيها.
    Bu şişeyi açtığımız zaman, geri dönüşü yok. Open Subtitles حالما نفتح تلك القنينة ستكون مفتوحة... لا رجعة بعد ذلك
    Anladığınız gibi bu durumdan dönüş yok. Open Subtitles و في الجانب العملي ، و كما تدرك أنت فإنه لا رجعة فيها
    Bence geri dönüşü olmayan, sorumsuz, korkunç bir hata yapıyorsun. Open Subtitles ارى انك تقومي بخطأ فادح. لا رجعة منه وغير مسؤول...
    Çok büyük geri dönülemez bir hata yapmanın eşiğindesiniz Sayın Başkan Yardımcısı. Open Subtitles أنت على وشك صنع خطأ لا رجعة فيه ، السيد نائب الرئيس.
    Seçilmişler soyunu koruyan mistik güçler geri dönülmez bir biçimde hasar gördü; kararsız ve kırılgan hale geldi. Open Subtitles القوى الغامضة المحاطة بصف المبيدات تغييرت بصورة لا رجعة فيها أصبحت غير مستقرة , وعرضة للخطر
    Sen, o olamazsın. Seni pencereden attık. Oradan dönüş yoktur. Open Subtitles لايمكن ان تكون انت فلقد قذفنا بك من النافذة حيث لا رجعة
    Geri alınamaz kararlar için söylenecek güzel bir söz, sence de öyle değil mi? Open Subtitles هذا قولٌ جيّد على القرارات التي لا رجعة بها، ألا تعتقد ذلك؟
    Az önce yaptığının dönüşü yok. Open Subtitles ما فعلته للتو لا رجعة فقه
    Bunu yapacağım, geri dönüşü yok. Open Subtitles لو فعلت هذه، لا رجعة فيها.
    Onlar bir seyahatte, geri dönüş yok. TED هم على مسار لا رجعة فيه.
    Bundan dönüş yok artık. Open Subtitles هذا أمر لا رجعة فيه
    Çünkü onlar aradıktan sonra geri dönüş yok. Open Subtitles - نعم - لأنه لا رجعة بمجرد أن يهاتفوك
    Sıkılınca da, şut atmaya başladı geri dönüşü olmayan bir şekilde, hayatını güzelleştirecek bir yetenek. Open Subtitles بالملل، بدأ يسدد فى سلال القمامة موهبة من شأنها أن تجعل حياته بشكل لا رجعة فيه أفضل
    Bundan sonra Thera halkı için geri dönüşü olmayan bir olaylar döngüsü başladı. Open Subtitles أدّت سلسلة الأحداث التي "لا رجعة فيها لشعب "ثيرا
    Elementleri doğadan ayırıyor ve onları geri dönülemez bir vaziyete sokuyoruz. TED فنحن نفصل العناصر من الطبيعة ثم نحولها إلى حالة لا رجعة فيها.
    Hanbyul Reaktör 1 şu anda dönülmez bir noktaya geldi. Open Subtitles مفاعل مصنع هانبيول وصل إلى درجةٍ لا رجعة فيها.
    Burası gerçek dünya. Oradan dönüş yoktur. Open Subtitles الى هذا العالم الحقيقى حيث لا رجعة
    Bu çok farklı olan iki dünyanın Geri alınamaz değişimiydi... neredeyse hiç oksijeni olmayan bir gezegen ve oksijeni bol olan bir gezegen. Open Subtitles كان هذا التغيير لا رجعة فيه - بين عالمين مختلفين جدا كوكب عملياً يكاد ينعدم من الأكسجين و كوكب مُمْتَلِئ بالأوكسجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد