ويكيبيديا

    "لا شئ من هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bunların hiçbiri
        
    • bunların hiç
        
    • bu beğenilerden hiçbirisi
        
    Acı çektiğin için üzülüyorum, ama gardını indirmeseydin, Bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles أنا آسف أنكِ متألمة لكن لا شئ من هذا كان سيحدث لو أنكِ انتبهتِ أكثر
    Bunların hiçbiri buraya nasıl geldiğimi ya da ne yapmam gerektiğini söylemiyor. Open Subtitles ليتني أعرف لا شئ من هذا يخبرني كيفية وصولي إلى هنا و ما المفترض أن أفعله
    Ama anlamalısınız, Bunların hiçbiri benim suçum değildi. Open Subtitles لكن لابد عليك ان تدركي لا شئ من هذا كان خطئي
    Eğer bana kahve getirmiş olsaydın, Bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles أتعلم ، يمكن أن تجلب لي قهوة لا شئ من هذا سيحدث
    Dün gece buraya geldim çünkü bunların hiç biri bana mantıklı gelmemişti. Open Subtitles اتيتُ إلى هُنا اللّيلةُ الماضية. لأنّ لا شئ من هذا يبدو منطقياً.
    Ama bu beğenilerden hiçbirisi kendi yaptığın binadan ilk kez güneşin doğuşunu görmekle kıyaslanamaz bile. Open Subtitles ولكن لا شئ من هذا يهم بالمقارنة بفرحة إبصار الشمس تشرق على أول مبانيكِ
    Bu savaşı ben başlatmadım. Bunların hiçbiri benim suçum değil. Open Subtitles أنا لم أبدأ هذه الحرب لا شئ من هذا خطأي
    Bunların hiçbiri gerçek değilse sanırım artık otelde değilim. Open Subtitles إذًا ، لا شئ من هذا حقيقي، وأخمن أنني لم أعد بالفندق بعد الآن.
    Tamam, Bunların hiçbiri doğru değil. Open Subtitles حسنا، لا شئ من هذا صحيح أنا لست من الجزء الساحر
    Bunların hiçbiri kuru kafayı ilk seferde çalmamış olsaydın bunlar olmayacaktı! Open Subtitles لا شئ من هذا كان سيحدث لو لم تسرق الجمجمة من الأساس
    Bunların hiçbiri psikolojik açıdan uyumsuzluk göstermiyor. Open Subtitles لا شئ من هذا يبدوا غير صحيح منطقياً
    Bunların hiçbiri senin için geçerli değil, tatlım. Sen iyisin. Open Subtitles لا شئ من هذا موجه إليكِ يا عزيزتي أنتِ رائعة .
    Onu işe almış olmasaydın Bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles لا شئ من هذا سيحدث لو لم تكن وظفته
    Tamam, Bunların hiçbiri soruşturma için münasip değil. Open Subtitles لم أتسلى بأي شئ! حسناً، لا شئ من هذا وثيق الصلة بالتحقيق
    Üzgünüm ama Bunların hiçbiri bana mantıklı gelmiyor. Open Subtitles معذرة, لا شئ من هذا يبدو لي منطقياً
    Listelenen doktorlar, ameliyat odası numarası Bunların hiçbiri aslında yok. Open Subtitles الأطباء الذين قاموا بالعملية، ورقم غرفة العمليات... لا شئ من هذا حقيقي.
    Gitmesi senin suçun değil. Bunların hiçbiri senin suçun değil. Open Subtitles مغادرته لم تكن ذنبك، لا شئ من هذا ذنبك.
    - Bunların hiçbiri aklımda yoktu. - Hastaneye gitmen gerek. Open Subtitles لا شئ من هذا حقيقي ، لم أتصور الأمر هكذا- أنت بحاجة للذهاب إلى المستشفى-
    - Beni öldürmeye çalıştın. - Bunların hiçbiri doğru değil. Open Subtitles لقد حاولتِ قتلي - لا شئ من هذا صحيحاً -
    bunların hiç birisinin mümkün olmayacağını bilen diğer kişi sensin. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي ربما يعرف ان لا شئ من هذا ممكن
    Ama bu beğenilerden hiçbirisi kendi yaptığın binadan ilk kez güneşin doğuşunu görmekle kıyaslanamaz bile. Open Subtitles ولكن لا شئ من هذا يهم بالمقارنة بفرحة إبصار الشمس تشرق على أول مبانيكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد