Yani bir çevirmen olarak çalışırsanız ve hiçbir bağlam olmadan şu cümleyle karşılaşırsanız: "Sen ve sen, hayır, Sen değil, siz, sizin işiniz 'sen''i kendiniz için çevirmek"... | TED | لذلك إذا كنت تعمل كمترجم . وتطرقت لجملة بدون أي معنى : أنت و أنت ، لا . ليس أنت ، أنت ، عملك أن تترجم أنت لنفسك |
Hayır, hayır, Sen değil. Hayır, hayır, senin gibi biri. | Open Subtitles | لا, لا , لا, ليس أنت لا, لا, شخص مثلك |
Hayır, Sen değil. Biliyorsun, önce kitaplar. | Open Subtitles | لا لا لا ليس أنت تعرف الكتب أولا |
Oh, hayır, hayır, Sen değil. Sen harika görünüyorsun. | Open Subtitles | أوه, لا لا, ليس أنت أنت تبدو رائعاً |
Yok, Sen değil. | Open Subtitles | صحيح؟ لا, ليس أنت. |
Hayır, hayır, hayır. Sen değil. | Open Subtitles | لا.لا.لا.ليس أنت |
Benim bir... - Hayır, hayır, hayır. Sen değil. | Open Subtitles | إنها لم تصدق أنني - لا, لا, ليس أنت - |
Hayır, hayır. Sen değil, Lizzie. | Open Subtitles | (لا و لا , لا , ليس أنت يا (ليزي. |
Sen değil. | Open Subtitles | . لا ليس أنت |
Sen değil. | Open Subtitles | لا ليس أنت |
Hayır. Sen değil. | Open Subtitles | لا.ليس أنت |
Hayır. Sen değil. | Open Subtitles | لا.ليس أنت |
Sen değil, Binbaşı Casey. | Open Subtitles | (لا ليس أنت ، رائد (كايسي |
Hayır, Sen değil. | Open Subtitles | لا , ليس أنت |
Sen değil. Hemşire Hildegard. | Open Subtitles | لا, ليس أنت ممرضة (هيلدجارد) |
Hayır, Sen değil. | Open Subtitles | لا ليس أنت بان |
Lütfen, Sen değil! | Open Subtitles | لا ,ليس أنت! |
Yo, yo hayır Sen değil, Kate. | Open Subtitles | (لا... لا... ليس أنت يا (كات |
Hayır, Sen değil! | Open Subtitles | لا,ليس أنت! |