Şüphesiz ki Kevin'ın zevki için çekilmiş o küçük Emo beyninde gömülü benim banyo yaparkenki görüntülerim var. | Open Subtitles | لقد حْصَلُ على الفيديو لي وانا إغتِسال جزءا لا يتجزأ من دماغه الصَغير، لاشك أن كيفن مسروربالمشاهدته. |
Haklı veya haksız, o artık Avusturya'nın kimliğine gömülü. | Open Subtitles | صواباً أو خطأً، إنها أصبحت جزءً لا يتجزأ من الهوية النمساوية. |
Aslında, anahtar kodun içerisine gömülü. | Open Subtitles | في الواقع، كان جزءا لا يتجزأ من الشفرات داخل التعليمات البرمجية. |
Etiyopya'da kuşlar müziğin kökeninin ayrılmaz bir parçası olarak görülürler. | TED | في إثيوبيا، تُعتبر الطيور جزءً لا يتجزأ من جذور الموسيقى ذاتها. |
Dişler çeneye değil etlerin ve kasların içine gömülüdür. | Open Subtitles | هم مخلوقات مدهشة. لا تعلق الأسنان في الفك، ولكن جزءا لا يتجزأ من اللحم والعضلات. |
Orman, kentsel varlığımızın bütünleyici bir parçası olabilir. | TED | يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري. |
Beynimizde gömülü bir ''güzel olan iyidir'' klişesi de var. | TED | لدينا أيضا "الجمال هو أمر جيد" فالصورة النمطية جزء لا يتجزأ من الدماغ. |
Bunun manası, anahtarlığında eksik olan köpek balığı dişi, Randy Williams'ın eline gömülü bulundu. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الأسنان القرش في عداد المفقودين من الإعداد في سلسلة مفاتيحك هنا تم العثور جزءا لا يتجزأ من جهة راندي ويليامز. |
Üçkâğıdı, ölü Rusların roman yazması gibi yazıyor tematik kıvrımlarla ve gömülü sembolizm ile. | Open Subtitles | إنه يكتب سلبياته , تماماً كما يكتب الروس رواياتهم بأقواس موضوعيه , و ذلك جزء لا يتجزأ منالرمزيةوالقرف... |
Cep telefonuyla çektiğin her resme gömülü bir GPS bilgisi vardır. | Open Subtitles | هناك بيانات GPS جزءا لا يتجزأ من في أي صورة كنت تأخذ من هاتفك الخلوي. |
İçine Amerikan Devrimi dönemi parası gömülü. | Open Subtitles | يُوجد بجُزء لا يتجزأ منه عُملة قارية |
Birçok kişi Paris'i sanat veya şiir olarak bilir ve bu durum, sinirsel ağlarımızda gömülü, kalıplaşmış beklentileri harekete geçirir. | Open Subtitles | "معظم الناس لا يعرفون "باريس إلا من خلال الفن أو الشعر وهذا يمكنه أن يخلق بعض التوقعات المثالية والتي تصبح جزء لا يتجزأ من شبكاتنا العصبية |
Göğsünde gömülü edilmiştir. | Open Subtitles | أنا كان جزءا لا يتجزأ من صدره . |
Sağlık sistemi ve diğer önemli sağlık kurumlarını korumanın görevlerinin ayrılmaz bir parçası olduğunu görsünler istiyoruz. | TED | نحن نريدهم أن يرون أن حماية الأنظمة الصحية والمؤسسات الاجتماعية الأساسية الأخرى جزء لا يتجزأ من مهمتهم. |
Tesla'nın gerçek ve önemli yanı, uygarlığımızın, günlük hayatımızın ve halihazırdaki savaş çabamızın ayrılmaz bir parçası olan büyük başarılarında yaşıyor. | Open Subtitles | المهم في حياة تيسلا هو انجازاته وهي عظيمه وجزءا لا يتجزأ من حضارتنا، من حياتنا اليومية في جهودنا الحربيه |
Hakimiyet, itaat etme, ve acı eğitimin ayrılmaz parçaları. | Open Subtitles | الهيمنة، الخنوع، والألم هي جزء لا يتجزأ من عملية التدريب. |
AlterEgo'nun sensörleri, tıpkı bir çıkartma gibi boynunuza oturan ince plastik, esnek ve şeffaf bir cihaza gömülüdür. | TED | AlterEgo لديه أجهزة استشعار، جزءًا لا يتجزأ من جهاز رقيق بلاستيكي، مرن وشفاف الذي يجلس على رقبتك تمامًا مثل الملصق. |
Gotik kelimesinin tarihi, istilacı yabancıların kral olmasından, yükselen kulelerin sağlam kolonlara dönüşmesine ve sanatçıların karanlıkta güzellik bulmasına kadar, yüzyıllarca süren kültürler arası hareketlerin tarihinde gömülüdür. | TED | يبقى تاريخ كلمة القوطي جزءًا لا يتجزأ من آلاف السنين التي شهدت الحركات الثقافية المضادة، من الغرباء الغزاة الذين أصبحو ملوكًا إلى الأبراج الشاهقة التي استبدلت الأعمدة الصلبة وصولًا إلى الفنانين الذين عثروا على الجمال في الظلام. |
Öğrendiğim ikinci şey ise, bilimin, sosyal değişimi sağlamada bütünleyici olduğuna inanan insanlardan oluşan bir birlik yaratmamız gerekiyor. | TED | والأمر الثاني الذي تعلمته هو أننا في حاجة إلى تأسيس تحالف يتكون من أشخاص يؤمنون بأن العلم جزء لا يتجزأ من عملية تحقيق التغيير الاجتماعي. |
Bu metodolojiyi, esasları ve beceriyi; bütünleyici olan ve bütünsel bir biçimde kentsel ve toplumsal yaşamımıza giren tüm üyeleri içermesi bakımından bütün canlıların bir arada yaşamasına izin veren anlamlı mekânlar oluşturmayı yeniden öğrenmek amacıyla geri almamız gerekecek. | TED | نحن سنكون بحاجة للحصول على دعم هذه الهيئة من حيث المبدأ والمنهجية والمهارات من أجل إعادة تعلم كيفية إنشاء أماكن ذات مغزى -- الأماكن التي هي جزء لا يتجزأ. التي تسمح -- التي هي الكائنات الحية في بمعنى أنها تحتوي على كافة الأجهزة في حياتنا المدنية ، وحياتنا المجتمعية ، نشرت بطريقة متكاملة. |