ويكيبيديا

    "لا يتجزأ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gömülü
        
    • ayrılmaz
        
    • gömülüdür
        
    • bütünleyici
        
    Şüphesiz ki Kevin'ın zevki için çekilmiş o küçük Emo beyninde gömülü benim banyo yaparkenki görüntülerim var. Open Subtitles لقد حْصَلُ على الفيديو لي وانا إغتِسال جزءا لا يتجزأ من دماغه الصَغير، لاشك أن كيفن مسروربالمشاهدته.
    Haklı veya haksız, o artık Avusturya'nın kimliğine gömülü. Open Subtitles صواباً أو خطأً، إنها أصبحت جزءً لا يتجزأ من الهوية النمساوية.
    Aslında, anahtar kodun içerisine gömülü. Open Subtitles في الواقع، كان جزءا لا يتجزأ من الشفرات داخل التعليمات البرمجية.
    Etiyopya'da kuşlar müziğin kökeninin ayrılmaz bir parçası olarak görülürler. TED في إثيوبيا، تُعتبر الطيور جزءً لا يتجزأ من جذور الموسيقى ذاتها.
    Dişler çeneye değil etlerin ve kasların içine gömülüdür. Open Subtitles هم مخلوقات مدهشة. لا تعلق الأسنان في الفك، ولكن جزءا لا يتجزأ من اللحم والعضلات.
    Orman, kentsel varlığımızın bütünleyici bir parçası olabilir. TED يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري.
    Beynimizde gömülü bir ''güzel olan iyidir'' klişesi de var. TED لدينا أيضا "الجمال هو أمر جيد" فالصورة النمطية جزء لا يتجزأ من الدماغ.
    Bunun manası, anahtarlığında eksik olan köpek balığı dişi, Randy Williams'ın eline gömülü bulundu. Open Subtitles وهذا يعني أن الأسنان القرش في عداد المفقودين من الإعداد في سلسلة مفاتيحك هنا تم العثور جزءا لا يتجزأ من جهة راندي ويليامز.
    Üçkâğıdı, ölü Rusların roman yazması gibi yazıyor tematik kıvrımlarla ve gömülü sembolizm ile. Open Subtitles إنه يكتب سلبياته , تماماً كما يكتب الروس رواياتهم بأقواس موضوعيه , و ذلك جزء لا يتجزأ منالرمزيةوالقرف...
    Cep telefonuyla çektiğin her resme gömülü bir GPS bilgisi vardır. Open Subtitles هناك بيانات GPS جزءا لا يتجزأ من في أي صورة كنت تأخذ من هاتفك الخلوي.
    İçine Amerikan Devrimi dönemi parası gömülü. Open Subtitles يُوجد بجُزء لا يتجزأ منه عُملة قارية
    Birçok kişi Paris'i sanat veya şiir olarak bilir ve bu durum, sinirsel ağlarımızda gömülü, kalıplaşmış beklentileri harekete geçirir. Open Subtitles "معظم الناس لا يعرفون "باريس إلا من خلال الفن أو الشعر وهذا يمكنه أن يخلق بعض التوقعات المثالية والتي تصبح جزء لا يتجزأ من شبكاتنا العصبية
    Göğsünde gömülü edilmiştir. Open Subtitles أنا كان جزءا لا يتجزأ من صدره .
    Sağlık sistemi ve diğer önemli sağlık kurumlarını korumanın görevlerinin ayrılmaz bir parçası olduğunu görsünler istiyoruz. TED نحن نريدهم أن يرون أن حماية الأنظمة الصحية والمؤسسات الاجتماعية الأساسية الأخرى جزء لا يتجزأ من مهمتهم.
    Tesla'nın gerçek ve önemli yanı, uygarlığımızın, günlük hayatımızın ve halihazırdaki savaş çabamızın ayrılmaz bir parçası olan büyük başarılarında yaşıyor. Open Subtitles المهم في حياة تيسلا هو انجازاته وهي عظيمه وجزءا لا يتجزأ من حضارتنا، من حياتنا اليومية في جهودنا الحربيه
    Hakimiyet, itaat etme, ve acı eğitimin ayrılmaz parçaları. Open Subtitles الهيمنة، الخنوع، والألم هي جزء لا يتجزأ من عملية التدريب.
    AlterEgo'nun sensörleri, tıpkı bir çıkartma gibi boynunuza oturan ince plastik, esnek ve şeffaf bir cihaza gömülüdür. TED AlterEgo لديه أجهزة استشعار، جزءًا لا يتجزأ من جهاز رقيق بلاستيكي، مرن وشفاف الذي يجلس على رقبتك تمامًا مثل الملصق.
    Gotik kelimesinin tarihi, istilacı yabancıların kral olmasından, yükselen kulelerin sağlam kolonlara dönüşmesine ve sanatçıların karanlıkta güzellik bulmasına kadar, yüzyıllarca süren kültürler arası hareketlerin tarihinde gömülüdür. TED يبقى تاريخ كلمة القوطي جزءًا لا يتجزأ من آلاف السنين التي شهدت الحركات الثقافية المضادة، من الغرباء الغزاة الذين أصبحو ملوكًا إلى الأبراج الشاهقة التي استبدلت الأعمدة الصلبة وصولًا إلى الفنانين الذين عثروا على الجمال في الظلام.
    Öğrendiğim ikinci şey ise, bilimin, sosyal değişimi sağlamada bütünleyici olduğuna inanan insanlardan oluşan bir birlik yaratmamız gerekiyor. TED والأمر الثاني الذي تعلمته هو أننا في حاجة إلى تأسيس تحالف يتكون من أشخاص يؤمنون بأن العلم جزء لا يتجزأ من عملية تحقيق التغيير الاجتماعي.
    Bu metodolojiyi, esasları ve beceriyi; bütünleyici olan ve bütünsel bir biçimde kentsel ve toplumsal yaşamımıza giren tüm üyeleri içermesi bakımından bütün canlıların bir arada yaşamasına izin veren anlamlı mekânlar oluşturmayı yeniden öğrenmek amacıyla geri almamız gerekecek. TED نحن سنكون بحاجة للحصول على دعم هذه الهيئة من حيث المبدأ والمنهجية والمهارات من أجل إعادة تعلم كيفية إنشاء أماكن ذات مغزى -- الأماكن التي هي جزء لا يتجزأ. التي تسمح -- التي هي الكائنات الحية في بمعنى أنها تحتوي على كافة الأجهزة في حياتنا المدنية ، وحياتنا المجتمعية ، نشرت بطريقة متكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد