Baraj ateşi uzaklaşmaya başladı ama onlar hala siperdeler. | Open Subtitles | إنهم لا يتقدمون إنهم لا يزالون في الخنادق |
Bu zengin Hintliler, hala Hindistan'da olduklarını sanıyor. | Open Subtitles | هؤلاء الهنود الأغنياء . يظنون أنهم لا يزالون في الهند |
hala işteler, efendim, ama yakında burada olurlar. | Open Subtitles | لا يزالون في العمل,سيدي لكنهم سيأتون قريباً |
Ama hala Sigorta şirketi ile ilgili ihtilaf var. | Open Subtitles | لا يزالون في معركة قضائية مع شركات التأمين |
hala sigorta şirketleriyle davaları sürüyor. | Open Subtitles | لا يزالون في معركة قضائية مع شركات التأمين |
Polisler soyguncuların hala içeride olduğunu bildirdi. | Open Subtitles | وقد أبلغتنا الشرطة أن اللصوص لا يزالون في الداخل. |
Saat neredeyse 3 oldu ve gençler hala servisteler. | Open Subtitles | إنها تقريباً الساعة الثالثة والفتيان لا يزالون في الحافلة |
İnsanlar hala işteler, akşama artar. | Open Subtitles | الناس لا يزالون في العمل سنقوم بها الليلة |
Abisi öldürüldü ve bunu yapan kişi hala dışarıda bir yerlerde. | Open Subtitles | شقيقه الأكبر قتل، والأشخاص الذين قتلوه، لا يزالون في الخارج |
Ekibim hala hapiste. Geri dönme gibi bir niyetim yok. | Open Subtitles | طاقمي لا يزالون في السجن ليس عندي أي تخطيط للعودة إلى ذلك |
Belki de hala kötü ilişki içinde olan kadınlara yardım etmek istemiştir. | Open Subtitles | لقد حلت مشكلتها ربما أرادت مساعدة النساء الذين كانوا لا يزالون في علاقات سيئة |
Zor bir ameliyatı öğrenen ve hala yardıma ve rehberliğe ihtiyacı olan iyi asistanlar desek daha doğru olacak. | Open Subtitles | أشبه كثيرا بمقيمين ممتازين يتعلمون إجراءا متطورا لا يزالون في حاجة إلى المساعدة و الإرشاد |
Yediğiniz zaman, bu konu anlaşılıyor, ... ... günlük yiyecekleri için hala mücadele eden ... ... bir çok kişinin bu durumda olduğunu. | TED | أن تفهم عند تناول الطعام أن هناك العديد من الأشخاص الذين لا يزالون في هذه الحالة، الذين لا يزالون يكافحون من أجل طعام يومهم. |
Kardeşlerim hala lisede. | Open Subtitles | إخوتي لا يزالون في مدرسة ثانويّة |
İNSAN HAKLARI ÖRGÜTLERİNE GÖRE 93 GÜNLÜK MEYDAN HAREKETİ SIRASINDA 125 KİŞİ ÖLDÜRÜLDÜ 65 KİŞİ hala KAYIP | Open Subtitles | :أعلنت منظمة حقوق الإنسان أنه خلال 93 يوما من المظاهرات في الميدان قٌتل 125 شخص هناك 65 شخص لا يزالون في عداد المفقودين و تمّ علاج 1890 مصاب |
Evet, hala 48 kilometre yarıçaplık dairenin içerisindeler. | Open Subtitles | أجل لا يزالون في أرجاء نفس المكان |
hala ameliyatta. | Open Subtitles | لا يزالون في العملية |
- Şu an hala bankadalar mı? - hala buradalar... | Open Subtitles | هل لا يزالون في البنك؟ |
Hiçbir şey yok. - hala binada olabilirler mi? | Open Subtitles | -أيُمكن أنّهم لا يزالون في المبنى؟ |
Yolculuklarına hala devam ediyorlar. | Open Subtitles | لا يزالون في رحلتهم |