Bu şirketlerin peşinden gidecek güce sahip olmayan regülatörler seçiyoruz. | TED | فنحن ننتخب مراقبين لا يملكون القدرة على تعقب هذه الشركات. |
Çünkü burası iş sahibi olmayan insanların geldiği bir yer değil. | Open Subtitles | لأن هذا المكان ليس فقط لأجل الناس الذين لا يملكون عمل، |
Bazen tercih fikrini tanımlarken onu kabul etmezler fakat seçim yapacak birşeyleri yoktur. | TED | لأنهم أحيانًا لا ينخرطون فيه ويعزون ذلك إلى فكر الاختيار غير أنهم في حقيقة الأمر لا يملكون الخيار |
Bir ürün yapma işine giren bu insanlar, aynı veritabanına sahip değiller. | TED | جميع هؤلاء الذين يقومون بصناعة منتج ما، لا يملكون قاعدة البيانات ذاتها. |
Ben de "Bu çok salakça. Bebeklerin parası olmaz" dedim. | Open Subtitles | واخبرتها ان هذا سخف الاطفال لا يملكون المال |
Erkekler. Onların gerçek bir ilişki kuracak kadar akılları ve duyguları yok. | Open Subtitles | الرجال ، إنهم لا يملكون العقلية أو القدرة العاطفية لعمل تواصل حقيقي |
Kefalet için yeterli parası olmadığı için insanları hapsetmek toplumsal olarak yaptığımız en adaletsiz ve ahlak dışı şeylerden biri. | TED | حبس الأشخاص لأنهم لا يملكون المال الكافي لدفع الكفالة، هو أحد أكثر الأشياء الظالمة، وغير الأخلاقية التي نفعلها كمجتمع. |
Hâlâ ellerinde somut bir şey yok. Ama kurcalamaya başladılar. | Open Subtitles | ما زالوا لا يملكون دليلاً ملموساً، ولكنّهم بدأوا بطرح الأسئلة |
Başını sokacak bir yeri olmayan Belçikalı mültecilere verebilecek odam var. | Open Subtitles | لدي غرف إضافية وهؤلاء اللاجئين البلجيكيين لا يملكون سقف فوق رؤوسهم. |
Aşırı tüketmekten başka bir düşüncesi olmayan iğrenç akılsız piçin tekiler. | Open Subtitles | أوغاد لا يملكون عقل أو تفكير سوى الإلتهام من أجل الزيادة. |
Hiçbir şeyi olmayan bizler, geri dönüşü olmayan, uzun bir yoldayız. | Open Subtitles | مثلناالذين لا يملكون شيئا هم على طريق طويل دون حدوث تغير. |
Zengin ve başarılı insanlarda başarısız olanlardan daha fazlası yoktur. | TED | الأشخاص الأغنياء والناجحين لا يملكون منها أكثر من الأشخاص الأقل نجاحاً. |
Biliyor muydunuz, Kızılderililerin kendi dillerinde... "Tekerlek" kelimesinin eşanlamlısı yoktur ? | Open Subtitles | هل تعلم أن هنودكم الأمريكيين لا يملكون كلمة مرادفة للعجلة ـ دولاب ـ |
Bazı insanların ne iradesi, ne vizyonu ne de iradesi yoktur. | Open Subtitles | بعض الناس لا يملكون قوة الإرادة ولا العقل ولا الرؤيا |
Geçici yerleşimler, yasadışı kabul edilmekte ve bu yüzden, orada yaşayanlar seslerini duyurma haklarına sahip değiller. | TED | تعتبر مثل هذه المستوطنات غير قانونية، وبالتالي فإن الذين يعيشون هناك لا يملكون أي فرصة لجعل أصواتهم مسموعةً. |
Erkekler için kötü hissediyorum, çünkü buna sahip değiller. | TED | لذا أشعر بالسوء تجاه الرجال لأنهم لا يملكون ذلك. |
Kadınların aleti olmaz, aptal. | Open Subtitles | النساء لا يملكون أعضاءً ذكرية أيها الأخرق |
"Danışmanlar gece ve gündüz gelebilirler çünkü kendi aileleri yok." | Open Subtitles | يستطيع أن يأتي المستشارين ليلاً ونهاراً لأنهم لا يملكون أسراً |
Hırslarını patrondan çıkarmaya cesaretleri olmadığı için sizinle uğraşarak, ayıp etmiyorlar mı? | Open Subtitles | أليس عاراً أن يقوموا بلومكن على كل شئ ؟ لأنهم لا يملكون النباهة الكافية للوم المدير ؟ |
Şu an ellerinde hiçbir şey yok. Sıradan bir adam. | Open Subtitles | في هذه المرحلة لا يملكون شيئاً إنه مجرد شخص مجهول. |
Enerji ve suya sahip olanlar ve olmayanlar vardı. | TED | كان هناك من يملك الطاقة والمياه والذين لا يملكون. |
Bizimle kalan rahiplerin bu durumu çözecek gücü yoktu. | Open Subtitles | الكهنة الذين كانوا يأتون إلينا لا يملكون سلطة عليهم |
Askeri polis, babanın ölümü hakkında hiçbir cevapları olmadığını söylemişti. | Open Subtitles | والشرطة العسكرية أخبرتكٍ أنّهم لا يملكون إجابات حول وفاة والدكِ. |
Milyonlarca yılım yok. Kimse benim aşkıma sahip değil. | Open Subtitles | لا يملكون مليون سنة , لا أحد يملك ذلك يا حبي |