ويكيبيديا

    "لا يملكون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmayan
        
    • yoktur
        
    • sahip değiller
        
    • olmaz
        
    • yok
        
    • olmadığı
        
    • ellerinde
        
    • olmayanlar
        
    • yoktu
        
    • olmadığını
        
    • sahip değil
        
    • sahibi
        
    • parası
        
    Bu şirketlerin peşinden gidecek güce sahip olmayan regülatörler seçiyoruz. TED فنحن ننتخب مراقبين لا يملكون القدرة على تعقب هذه الشركات.
    Çünkü burası iş sahibi olmayan insanların geldiği bir yer değil. Open Subtitles لأن هذا المكان ليس فقط لأجل الناس الذين لا يملكون عمل،
    Bazen tercih fikrini tanımlarken onu kabul etmezler fakat seçim yapacak birşeyleri yoktur. TED لأنهم أحيانًا لا ينخرطون فيه ويعزون ذلك إلى فكر الاختيار غير أنهم في حقيقة الأمر لا يملكون الخيار
    Bir ürün yapma işine giren bu insanlar, aynı veritabanına sahip değiller. TED جميع هؤلاء الذين يقومون بصناعة منتج ما، لا يملكون قاعدة البيانات ذاتها.
    Ben de "Bu çok salakça. Bebeklerin parası olmaz" dedim. Open Subtitles واخبرتها ان هذا سخف الاطفال لا يملكون المال
    Erkekler. Onların gerçek bir ilişki kuracak kadar akılları ve duyguları yok. Open Subtitles الرجال ، إنهم لا يملكون العقلية أو القدرة العاطفية لعمل تواصل حقيقي
    Kefalet için yeterli parası olmadığı için insanları hapsetmek toplumsal olarak yaptığımız en adaletsiz ve ahlak dışı şeylerden biri. TED حبس الأشخاص لأنهم لا يملكون المال الكافي لدفع الكفالة، هو أحد أكثر الأشياء الظالمة، وغير الأخلاقية التي نفعلها كمجتمع.
    Hâlâ ellerinde somut bir şey yok. Ama kurcalamaya başladılar. Open Subtitles ما زالوا لا يملكون دليلاً ملموساً، ولكنّهم بدأوا بطرح الأسئلة
    Başını sokacak bir yeri olmayan Belçikalı mültecilere verebilecek odam var. Open Subtitles لدي غرف إضافية وهؤلاء اللاجئين البلجيكيين لا يملكون سقف فوق رؤوسهم.
    Aşırı tüketmekten başka bir düşüncesi olmayan iğrenç akılsız piçin tekiler. Open Subtitles أوغاد لا يملكون عقل أو تفكير سوى الإلتهام من أجل الزيادة.
    Hiçbir şeyi olmayan bizler, geri dönüşü olmayan, uzun bir yoldayız. Open Subtitles مثلناالذين لا يملكون شيئا هم على طريق طويل دون حدوث تغير.
    Zengin ve başarılı insanlarda başarısız olanlardan daha fazlası yoktur. TED الأشخاص الأغنياء والناجحين لا يملكون منها أكثر من الأشخاص الأقل نجاحاً.
    Biliyor muydunuz, Kızılderililerin kendi dillerinde... "Tekerlek" kelimesinin eşanlamlısı yoktur ? Open Subtitles هل تعلم أن هنودكم الأمريكيين لا يملكون كلمة مرادفة للعجلة ـ دولاب ـ
    Bazı insanların ne iradesi, ne vizyonu ne de iradesi yoktur. Open Subtitles بعض الناس لا يملكون قوة الإرادة ولا العقل ولا الرؤيا
    Geçici yerleşimler, yasadışı kabul edilmekte ve bu yüzden, orada yaşayanlar seslerini duyurma haklarına sahip değiller. TED تعتبر مثل هذه المستوطنات غير قانونية، وبالتالي فإن الذين يعيشون هناك لا يملكون أي فرصة لجعل أصواتهم مسموعةً.
    Erkekler için kötü hissediyorum, çünkü buna sahip değiller. TED لذا أشعر بالسوء تجاه الرجال لأنهم لا يملكون ذلك.
    Kadınların aleti olmaz, aptal. Open Subtitles النساء لا يملكون أعضاءً ذكرية أيها الأخرق
    "Danışmanlar gece ve gündüz gelebilirler çünkü kendi aileleri yok." Open Subtitles يستطيع أن يأتي المستشارين ليلاً ونهاراً لأنهم لا يملكون أسراً
    Hırslarını patrondan çıkarmaya cesaretleri olmadığı için sizinle uğraşarak, ayıp etmiyorlar mı? Open Subtitles أليس عاراً أن يقوموا بلومكن على كل شئ ؟ لأنهم لا يملكون النباهة الكافية للوم المدير ؟
    Şu an ellerinde hiçbir şey yok. Sıradan bir adam. Open Subtitles في هذه المرحلة لا يملكون شيئاً إنه مجرد شخص مجهول.
    Enerji ve suya sahip olanlar ve olmayanlar vardı. TED كان هناك من يملك الطاقة والمياه والذين لا يملكون.
    Bizimle kalan rahiplerin bu durumu çözecek gücü yoktu. Open Subtitles الكهنة الذين كانوا يأتون إلينا لا يملكون سلطة عليهم
    Askeri polis, babanın ölümü hakkında hiçbir cevapları olmadığını söylemişti. Open Subtitles والشرطة العسكرية أخبرتكٍ أنّهم لا يملكون إجابات حول وفاة والدكِ.
    Milyonlarca yılım yok. Kimse benim aşkıma sahip değil. Open Subtitles لا يملكون مليون سنة , لا أحد يملك ذلك يا حبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد