ويكيبيديا

    "لا يهمّني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • umurumda değil
        
    • umrumda değil
        
    • umurumda bile değil
        
    • önemi yok
        
    • umrumda bile değil
        
    • önemli değil
        
    • ilgimi
        
    Öyle bir şey demedim. Yaşıtlarımın ne düşündüğü umurumda değil. Open Subtitles لم أقل هذا، لا يهمّني ما يعتقده الذين في عمري.
    Bodrumda ne olduğumu umurumda değil. O telefona ulaşmamız gerek. Open Subtitles لا يهمّني ما في القبو علينا أن نحصل على الهاتف
    Saçsız Amerika Güzeli olsa bile umurumda değil. Ben nişanlıyım. Open Subtitles لا يهمّني حتّى لو كانت ملكة جمال الصُّلع في أمريكا
    Yani ne geçmişte ne şimdi kim olduğun neyi simgelediğin hiç umrumda değil. Open Subtitles لذلك أنا لا يهمّني من أنت أو ما كنت عليه، أو ما تطلبه
    Kimin kazanacağı umrumda değil, o kazanmasın yeter. Open Subtitles لا يهمّني من يربح من بيننا شريطة أن يهزم أحدنا هذا الشخص.
    Elinizde hangi koltukların kaldığı umurumda bile değil, tamam mı? Open Subtitles لا يهمّني عدد المقاعد الباقية، حسناً؟
    Kendine gel. Gördüklerimiz umurumda değil. Bizler ailemizi asla terk etmeyiz. Open Subtitles لا يهمّني ما رأيناه ، لاتتخلّو عن فرد من العائلة قط
    umurumda değil. Ben de beğenmiyorum. Akşamları daha sakinim. Open Subtitles لا يهمّني أن تعجبك طريقتي، فلا تعجبني أيضاً، لأنها سيّئة، أحزن عليها كلّ مساء.
    Nereli olduğunuz, buraya nasıl geldiğiniz veya evlerinize ne olduğu umurumda değil ama fiziksel olarak güçlü olmalısınız. Open Subtitles لا يهمّني أصلكم أو كيف وصلتم إلى هنا أو ما حدث لمنازلكم، ولكن عليكم أن تكونوا لائقين جسدياً.
    umurumda değil. Burada bir direniş başlatıyorum. Open Subtitles لا يهمّني إذا كان غير قانوني أنا أصنع موقفاً هنا.
    Bak, başbakanı tanıması umurumda değil fiyat hâlâ dokuz milyon, pazarlıksız. Open Subtitles أنا لا يهمّني إن ..كان يعرفالمستشار. ما زال السعر تسعة مليون، غير قابل للتفاوض.
    Ama umurunda değil. Hayatımı tekrar kazanmanın dışında hiçbir şey umurumda değil, evet. Open Subtitles لا يهمّني أيّ بقدر ما أريد إستعادة حياتي
    Ameliyatı olduğu müddetçe ameliyattan sonra nerede kalacağı umurumda değil. Open Subtitles لا يهمّني أين سيصاب بإنتان النقاهة ما دام سيصاب به أبقوه هنا
    Ölmüş, ölmemiş. umurumda değil. Hepsi beni korkutuyor. Open Subtitles ميّت، غير ميّت، لا يهمّني أنها كلّها تخيفني
    Şu an, ne istediğin hiç umurumda değil. Open Subtitles ونحن في هذه المرحلة، في الواقع لا يهمّني ماذا تريدين
    Aslında ne söyledği pek umrumda değil. Ona birşey almak istiyorum. Open Subtitles لا يهمّني ما يقوله، عليّ أن أحضر له شيئاً
    Güzel olması, zeki olması, babası papazmış gibi sevişmesi umrumda değil. Open Subtitles لا يهمّني إن كانت جميلة أو ذكية، أو إن كانت مثل أبيها الوزير
    Kim olduğu umrumda değil. Oğlumu itip dürtmesini istemiyorum. Open Subtitles لا يهمّني من يكون، لا أريده أن يجري تجارب على ابني
    Ne düşündüğü benim umurumda bile değil. Open Subtitles أنا لا يهمّني رأيها
    Nereye gittiğinin önemi yok, parayı bul! Open Subtitles لا يهمّني من أين تحصل عليه، لكن عليك إيجاده.
    Sen hastaneye gidiyorsun, ve oraya nasıl varacağın umrumda bile değil. Open Subtitles ستذهبين إلى المستشفى، و لا يهمّني كيف سآخذكِ إلى هناك
    Son dokuz yıldır maaşımı cebine indirenler de ödedikten sonra ne kadar ödediğim önemli değil. Open Subtitles لا يهمّني الدفع ما دام الذين يقبضون أقساط التأمين طوال السنوات التسع الماضية، سيدفعون كذلك فأنا لم أكسر الأنبوب
    Aslında, genç erkekler pek ilgimi çekmez. Hiç çekmedi. Open Subtitles في الحقيقة، لا يهمّني أمر الشباب من الرجال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد