Belki diğerlerinin bize davranışı böyle, ama bunu birbirimize yapmayız! | Open Subtitles | ربما هكذا يعاملنا الاخرون هنا ولكن لانفعل ذلك لبعضنا البعض |
Allahım Allahım! Artık birbirimize eğlenceli takma isimler koymamıza çok az kaldı. | Open Subtitles | يالا العجب، إنها مسألة وقت قبل أن نخترع ألقاب مضحكة لبعضنا البعض |
Seviştik fakat birbirimize karşı bir şey hissetmiyoruz, doğru mu? | Open Subtitles | لقد مارسنا الجنس, لكننا لا نكن مشاعر لبعضنا البعض, صحيح؟ |
Richard ve benim birbirimiz için uygun olup olmadığımızdan emin değilim. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ لَستُ متأكّده إذا كان ريتشارد وأنا نصلح لبعضنا البعض. |
Fakat şimdi gerçekten birbirimizi dinleyerek, ki daha önce hiç yapmadığımız bir şekilde, geri dönmek için çok çabalıyoruz. | Open Subtitles | لكن الآن نحن نحاول نحن نحاول بجدية للعودة إلى الطريق الصحيح بالإستماع لبعضنا البعض الشيء الذي لم نفعله أبداً |
Trenimiz tamir olurken birbirimize kısa hikayeler yazdık, falan mı? | Open Subtitles | نقرأ القصص القصيرة لبعضنا البعض بينما ننتظر قطارنا ، تعرفين؟ |
birbirimize söylecek şeylerimiz olduğu zaman etrafında toplandığımız şeydir ışık. | TED | إنه المكان الذي نجتمع فيه عندما يكون لدينا شيئا نريد ان نقوله لبعضنا البعض. |
Gerçekten karmaşık düşünceleri birbirimize aktarabiliyoruz. | TED | يمكننا نقل أفكار معقدة حقاً لبعضنا البعض. |
Ve birbirimize günü yaşamayı söylemek yerine, belki kendimize her gün engelleri yaşamayı hatırlatabiliriz. | TED | وبدلاً من القول لبعضنا البعض أن نغتنم اليوم ربما يمكننا أن نذكر أنفسنا كل يوم أن نغتنم التقييد. |
Adeta buraya birbirimizle değil de birbirimize konuşmak için gelmişiz vermişiz gibi. | TED | يبدو الأمركما لو أننا اتفقنا أننا هنا لنتحدث لبعضنا البعض عوضا عن الحديث مع بعضنا البعض. |
Bu, birbirimize değer hakkında anlattığımız kolektif hikayeyle ilgili. | TED | هي عبارة عن قصة مشتركة حول القيمة التي نحكيها لبعضنا البعض. |
Bu da birbirimize tamamen farklı bir biçimde bağlanabileceğimizi gösterdi. | TED | وعني ذلك أنّه كان بمقدورنا الإلتزام لبعضنا البعض بطريقة مختلفة على نحو عميق. |
birbirimizin yüzünü görmeden önce birbirimize bağlanmamızı sağlayan şey de bu sevgi. | TED | وهذا الحب هو سبب التزامنا لبعضنا البعض حتى قبل أن نرى بعضنا البعض. |
Hayatımızın sonuna kadar birbirimize yemin ettik ve Cumartesi geceleri karı kocaydık. | TED | وتعهدنا لبعضنا البعض ببقية حياتنا وكنا الرجل والزوجة في ليالي السبت. |
birbirimize halden anlayan tebessümler atıyorduk kader mahkumu yoldaşlar gibiydik. | TED | ونبتسم لبعضنا البعض في شفقة، هذه الصحبة من المنكوبين. |
Seni ne kadar çok sevdiğimi ve birbirimiz için yaratıldığımızı söyleyecektim. | Open Subtitles | وكنت سأخبرك عن مدى حبي لكِ وكيف أننا مناسبين لبعضنا البعض. |
birbirimiz için ne anlama geldiğimizi ifşa edersen o işi benim yaptığımı itiraf etmiş oluruz. | Open Subtitles | إذ كنت تود ان يكون معلوما ما نعنيه لبعضنا البعض سيكون أعترافاً بأنى فعلتها |
Bu yüzden birbirimizle konuşma teknolojimiz dikey bir yol aldı. birbirimizi dinleme ve anlama yeteneğimiz hiçbir yol alamadı. | TED | ولهذا فالتكنولوجيا صُمِمَت بحيث نتحدث لبعضنا البعض بشكل مُتَزايد، قدرتنا على الإستماع وفهم أحدنا الآخر قد تلاشت. |
Bu anlara ulaştığımızda, birbirimizi dikkatle dinlemek için bütün çabayı gösterdik. | TED | وعندما يصل الأمرإلى ذلك، فعلنا أفضل ما بوسعنا لنسمع لبعضنا البعض باهتمام. |
Sen korkma diye birbirimizin yüzünü görebilmemiz için bizi böyle bağladı. | Open Subtitles | لكي لاتشعرين بالخوف ، لقد ربطنا هكذا وجعلنا مواجهين لبعضنا البعض |
Evet, tamam.Belki eğer Birbirimizden etkilendiğimizi kabul edersek, bilirsin, bazen bir tabuyu Kabul etmek gücü ondan alır. | Open Subtitles | نعم، حسناً. ربما لو إعترفنا بأننا منجذبتان لبعضنا البعض أحياناً الإعتراف بشئٍ مخزي لا يجعله مخزياً بعد ذلك |
birlikte olacağız. Önemli olan da bu, değil mi? | Open Subtitles | وسوف نكون لبعضنا البعض, وهذا هو ما يهم فى الأمر |
- Peki, ne zaman bir araya geliyoruz? - Bu akşama ne dersin? | Open Subtitles | إّذا متى سنرجع لبعضنا البعض ماذا عن الليلة |
Sanırım, biraz da karşılıklı sohbet etsek iyi olur, ha? | Open Subtitles | . حسناً، أعتقد أننا سنتحدث لبعضنا البعض فحسب. |