Şimdi kilise için dua edin Müfettiş, iç huzurunuz için dua edin. | Open Subtitles | ، الآن لتصلى لأجل الكنيسة أيها المفتش . صلّى لأجل راحة بالك |
Buraya gelmek için epeyce uzun ve zorlu bir yolculuk yaptınız. | Open Subtitles | لقد قطعتى مسافة طويلة و شاقة لتصلى الى هنا |
İbadet ve alışveriş için. | Open Subtitles | كل عام , تأتى قبائل العرب إلى هنا إلى مكة لتصلى و تشترى منا |
- Oh, haline bak. Şu kitaplardan kurtul artık. Eve dönmek için bir alışveriş arabasına ihtiyacın var. | Open Subtitles | تخلصى من هذه الكتب تحتاجين عربة التسوق لتصلى المنزل |
- Bunu demek için o kadar zaman ilahi söylemek zorunda mıydın? | Open Subtitles | هل ظللت ترتلين كل هذا الوقت لتصلى إلى هذا ؟ |
Yalnız kalmamı sağlamak için yaptıkların yok mu. | Open Subtitles | من كل الاشياء التى فعلتيها لتصلى الى بمفردى |
İşe gitmek için, sonra da işten çıkmak için dışarı çıkmak zorundasın. | Open Subtitles | عليك أن تخرجى لتصلى للعمل ثم تخرجى لتغادرى العمل |
Hızlıca şöhret basamaklarını tırmanman için de birinin torpiliyle NATO'ya kapağı atmışsındır. | Open Subtitles | .نوعاً من الناس الذين يستطيعون الدفع ."مسيرتك المهنية فى "الناتو .لتصلى إلى ما تُريدين بسُرعة |
Kurtuluşum için dua etmeye mi geldin? | Open Subtitles | هل جئت لتصلى من أجل خلاصى؟ |
Yani, kırmızı çizginizi aşmak için tank falan mı gerekiyor. | Open Subtitles | لتصلى إلى ما تريدين |
Dua etmek için. | Open Subtitles | لتصلى |