Gerçek şu ki, sen Henüz gerçek bir polis değilsin. | Open Subtitles | إنّ حقيقة الأمر , أنت لست شرطي كامل لحد الآن. |
O bir bebek gibiydi. Böyle şeylerin nasıI yapılacağını Henüz bilmiyordu. Korkunçtu. | Open Subtitles | هو كَانَ بيبي هو لَمْ يَعْرفْ كَيف يَعمَلُ تلك الأشياءِ لحد الآن. |
Bence yanlış tarafta savaşıyorsun ve Henüz bunun farkında bile değilsin. | Open Subtitles | أعتقد أنت تُحاربُ للجانبِ الخاطئِ، أنت فقط لا تَعْرفُه لحد الآن. |
Kendinizi kutlamaya başlamadan önce, Şimdiye kadar bi halt başarmadığınızı hatırlayın. | Open Subtitles | قبل أن تباركون أنفسكم تذكّروا بأنكم لم تنجزوا شئ لحد الآن |
Şu ana kadar ölüm sebebiyle ilgili ilk izlenimimin doğruluğunu kanıtladım. | Open Subtitles | كلّ ما فعلته لحد الآن هو تأكيد الإنطباع الأول لسبب الوفاة. |
Aslında Şimdilik hiç bir şey belli değil, O yurtdışında çalışıyor. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا شيء مؤكد لحد الآن. انه يعمل خارج الهند. |
Bugünkü ana başlığımız dünkü sayısal çekilişinin sahibinin hala ortaya çıkmaması. | Open Subtitles | خبرنا الرئيسي الليلة الماضية ، الفائز بالياناصيب لم يتقدم لحد الآن |
Herkesin mücadele etmesi ve savaşması gerek, sadece Henüz bunun farkında değiller. | Open Subtitles | كُل شخص يَجِب أن يُكافح ويُحاربَ هم فقط لم يدركوا لحد الآن |
Bay Gondo'ya olan sevgilerinden dolayı yardımsever davrandılar... ama Henüz banknotlardan geri dönen olmadı. | Open Subtitles | إنهم يساعدوننا تعاطفاً من السيد كوندو و لكن لحد الآن لم تتطابق أرقام اي عملة نقدية |
Henüz malı almamışsa neden keşlerin yanına gidiyor ki? | Open Subtitles | و إن لم يحصل على المخدرات لحد الآن لماذا يذهب للمدمنين ؟ |
Önceki kiracı olan Bayan Gardenia bir kaç sene önce öldü o yüzden, Henüz hiçbir eşya taşınmadı. | Open Subtitles | المستأجرة السابقة السّيدة جاردينيا ماتت قبل بِضْعَة أيامِ فقط لذا مفيش حاجة اتحركت من مكانها لحد الآن |
Kızıl Çin'deki bir diğer nükleer kaza haberi Henüz doğrulanmadı... | Open Subtitles | تقارير عن حادثِ نوويِ آخرِ في الصين الحمراءِ غير مؤكّدة لحد الآن. |
Ve okulumuzda öğrenci olmak için ...Henüz nitelikli değilsin. | Open Subtitles | وأنت لم تؤهل لحد الآن للتعلم في مدرستنا. |
Hakem, Chao Chih-hao Henüz gelmedi, lütfen bekleyin. | Open Subtitles | القاضي، هاو شاوو شية لحد الآن لم يصل، الرجاء انتظر |
O at gerçekten hızlı, daha Henüz mahmuzlanmadı bile. | Open Subtitles | هذا الحصـان يملك سرعة فـائقة لم يتمّ إستغلالـه لحد الآن |
Henüz ne mızraklı ne de teke tek dövüşte dengimi bulamadım. | Open Subtitles | لأنني لحد الآن لم ألق أحد يضاهيني بمبارزة أو مقارعة تنح جانبا |
Şimdiye kadar tüm yaşam aynı diğer yaşamlar gibi başladı. | Open Subtitles | جميع أشكال الحياة لحد الآن قد بدأت كما الحياة نفسها |
Şimdiye kadar kendileriyle konuştuğum partideki misafirler hiçbir şey hatırlamıyorlar. | Open Subtitles | حسنا، لحد الآن جميع ضيوف المراسيم لم يتذكروا أيما شيء |
Şimdiye kadar güzel bir macera oldu, sence de öyle değil mi? | Open Subtitles | اوه ، لقد كانت مغامرة مثيرة لحد الآن ألا تظن هذا ؟ |
Şu ana kadar gördüğümüz her şey makineler ve kabiliyetleri ile alakalı. | TED | كل ما رأيناه لحد الآن كان حول الآلات وقدراتها. |
Şimdilik en sağlam şüpheli bu üvey kardeş, değil mi? | Open Subtitles | لكن لحد الآن الأخت غير الشقيقة هي أفضل مشتبه لدينا؟ |
Şey, bayağı bir utangaç, hala daha bayanlarla dans edecek kadar iyi olduğunu düşünmüyor. | Open Subtitles | هو ليس جيدة بما فيه الكفاية للرقص مع البنات لحد الآن. نعم، فعلا. |
hâlâ sistemi yenebiliriz! | Open Subtitles | أتعرف ؟ ما زال بإمكاننا التغلب على النظام لحد الآن |
Ayrıca, Şu anda kadar saflarımıza katabildiğimiz tek hava bükücü. | Open Subtitles | بالأظافة , هو المتحكم بالهواء الوحيد الذي جندناه لحد الآن |
Bir ara onu da buraya getirmek istiyorduk ancak şimdiye dek güvenilir bir kız olduğunu kanıtlayamamıştı. | Open Subtitles | لقد أعجبتنا فكرة وجودها هنا لفترة لكن لحد الآن لم تظهر أنها فتاة جديرة بالثقة |