birkaç dakika önce size bahsettiğim şu andan Haziran'a kadar öyle bir yerde kaldığınızı bir düşünün. | TED | ولكم أن تتخيلوا قضاء مدة تمتد من الآن حتى وقت ما في شهر يونيو في المكان الذي وصفته لكم قبل لحظات قليلة. |
birkaç dakika içinde başbakanı onur konuğu olarak karşılamalıyım tam da onun katılamayacağını umut etmiş ve beklemişken. | Open Subtitles | وخلال لحظات قليلة سأرحب برئيس وزراءنا كضيف شرف بينما كنت آمل آلا يكون موجوداً على الإطلاق |
birkaç dakika önce, kimliği belirsiz bir kadın, bir uçan gözcüyü ele geçirdi. | Open Subtitles | ومنذ لحظات قليلة .. إستولت إمرأة مجهولة على إحدى عيون المراقبة الطائرة |
Kokuşmuş yaşamlarına bir kaç dakika daha katmak için kendilerini satan insalarla. | Open Subtitles | على لحظات قليلة من حياتهم المتعفنه .. لكن أنت ِ مختلفة |
Ve eğer sizler... Eddie Kirk burada ve birazdan Ray Conniff şarkısını çalacağız. | Open Subtitles | ايدى كيرك هنا و راى كونيف جوبلى قادمون خلال لحظات قليلة |
Onunla sadece birkaç dakika geçirdim ama edindiğim ilk izlenim yaşına göre çok olgun bir genç olduğu. | Open Subtitles | حسنا أنا فقط قضيت لحظات قليلة معها لكن حاستى تقول لى أنها أكبر من سنها |
birkaç dakika içinde bu gecenin özel gösterisi başlayacak. | Open Subtitles | وخلال لحظات قليلة فقط سنبدأ الحدث الخاص لهذا المساء |
Gecikme için çok özür dilerim arkadaşlar... ama kıdemli analistlerimizden Reuben Feffer'ın... birkaç dakika önce dalağı patladı ve... | Open Subtitles | عذرا على التأخير لكن أحد محلّلينا، رويبن فيفير تعرض للأذى منذ لحظات قليلة |
Gecikme için çok özür dilerim arkadaşlar... ama kıdemli analistlerimizden Reuben Feffer'ın... birkaç dakika önce dalağı patladı ve... | Open Subtitles | عذرا على التأخير لكن أحد محلّلينا، رويبن فيفير تعرض للأذى منذ لحظات قليلة |
Aramanız birkaç dakika içerisinde cevaplanacaktır. | Open Subtitles | مكالمتك سيتم الإصغاء إليها في لحظات قليلة الرجاء البقاء على الخط |
Çünkü birkaç dakika içinde pişmanlık olmayacak ya da vicdan azabı | Open Subtitles | لأنه في لحظات قليلة لا يشعر بأي ندم أو الندم |
Barbara'ya neden birkaç dakika vermiyoruz? | Open Subtitles | لِم لا نمنح بارب لحظات قليلة لتتماسك، هلا قمنا بذلك؟ |
Komutanla birkaç dakika konuşmam gerekiyor. | Open Subtitles | أريد لحظات قليلة من وقت القائد |
birkaç dakika önce evlenmemin tek nedeninin yasalar olduğunu fark ettim ve bu yeterli değil. | Open Subtitles | -منذ لحظات قليلة .. أدركت أن السبب الوحيد لزواجي هو تطبيق القانون ، ولا يبدو ذلك سببا كافيا |
birkaç dakika sonra yolla. | Open Subtitles | لترسليه إلى الداخل إبان لحظات قليلة. |
Sadece birkaç dakika sonra o kadar güçlü bir silahı kullanmaya başlayacağız ki bir gezegeni... | Open Subtitles | بعد لحظات قليلة ...سنطلق عنان سلاح قوي للغاية بحيث |
birkaç dakika sonra Bay Rink mikrofon karşısında olacak. | Open Subtitles | خـلال لحظات قليلة فقط، السّيد (رينـك) نفسه سيكون هنا أمـام مكبّر الصوت |
Bu ifadeyse, sevgili dostlarım bir kaç dakika içinde sizlerle paylaşacağım. | Open Subtitles | هذه الشهادة ، أصدقائي الأعزاء سنسمعها جميعاً بعد لحظات قليلة |
Babanla bir kaç dakika daha geçirmek için herşeyi verirdin ya. | Open Subtitles | تعرف عندما قلت بأنك لتعطي أي شيء من أجل لحظات قليلة مع والدك؟ |
Bir kaç dakika önce onları öldürmüş olacaktım. | Open Subtitles | كدتُ أن أقتله منذُ لحظات قليلة |
Büyük galibiyet birazdan belli olacak. | Open Subtitles | تفصلنا لحظات قليلة عن معرفة اسم الفائز الضخم |
Gelin, Başbakan birazdan sizlerle görüşecek. | Open Subtitles | تفضلوا بالدخول، سيكون رئيس الوزراء هنا خلال لحظات قليلة. |