ويكيبيديا

    "لحُسن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ki
        
    Neyse ki ben avcıyım. Hiçbir şey bunu değiştiremez. Open Subtitles لحُسن الحظ أنا صياد لا شئ يمكنه تغيير هذا
    Neyse ki amaçlarımızı gerçekleştirmek için yeni bir silahımız var. Open Subtitles لحُسن الحَظ، لدَينَا سِلاح جَدِيد لتَعزِيز أفكَارِنا
    Allah'a şükürler olsun ki,3. dalışta hepsi aynı anda gerçekleşti ve ikimiz de yukarı mutlu çıktık. Open Subtitles لحُسن الحظ , عند الغطسة الثالثة , إجتمعت الاشياءمعاً, وعدناكليناسُعداء.
    Ne büyük şans ki, boşandığında sadece yarım milyarı kaybetmişsin. Open Subtitles لحُسن الحظ، أن كلّ ما خسرتهُ في الطلاق هُو نصف تلك الأموال.
    Şansım var ki, FBI'da iyi bir dostum var yani FBI öğrendiğinde, benim de haberim oldu. Open Subtitles لحُسن الحظ، لديّ صديق بالمباحث الفيدراليّة، لذا اكتشفتُ الأمر عندما اكتشفوا هُم ذلك.
    Şanslıyım ki, bu yapmak zorunda olmadığım bir seçim. Open Subtitles حسناً، لحُسن الحظ هذا الـإختيار لستُ مُجبراً عليه.
    Şükür ki kendini zaptetmekte benden daha iyisin. Open Subtitles لحُسن الحظ لديك القدرة على ضبط نفسك أكثر منّي.
    Ama neyse ki bu yalnız oynamak zorunda olmadığımız bir oyun. Open Subtitles لكن لحُسن حظّنا، إنّها لعبةٌ ليس شرطًا أن نخوضها وحيدين.
    Neyse ki bu günlerde bilim hakkında birkaç şey biliyoruz. Open Subtitles لحُسن الحظ فهذه الأيام نُدرك القليل من العلم
    Neyse ki her gün et yediği için çok güçlü. Open Subtitles لحُسن الحظ، إنه قوي لتناوله كل تلكَ اللحوم يوميًا،
    Ama çok şükür ki bu kız bana umut veriyor. Open Subtitles حسناً ، لحُسن الحظ أن تلك الفتاة تُعطيني أمل
    Neyse ki, saldırdıklarında bölgedeydik. Open Subtitles لحُسن حظكم بإننا كنا في المنطقة عندما بدأو
    Neyse ki, Lincoln binlercesinin her gün su içmek için geldikleri bir yeri biliyor. Open Subtitles لحُسن الحظ، يعلمُ "لنكولن" مكاناً حيث الآلاف يحطّون للشّرب كُل يوم.
    Neyse ki onun bir kopyasını yapamazlar. Open Subtitles لحُسن حظنا جميعاً أعتقد بأنهم لابدَ أنٍ كَسروا القالب بعدها!
    Neyse ki çok nadirler ama karşılaşırsan... Open Subtitles ، أنا أعني ، لحُسن الحظ ، أنهم نادرين للغاية ... لكن أن لم ترى أحدهُم من قبل
    Akşamdan kalmayım ama neyse ki hatundan laf çıkmıyor. Open Subtitles لكن لحُسن حظي أنها لن تروي الحكاية قط
    Neyse ki kurşun sıyırıp geçmiş. Open Subtitles لحُسن الحظ ، اُصبتِ بالرصاصة من زاوية
    Ne yazık ki ağaçlar var. Open Subtitles لحُسن الحظ، هناك الأشجار
    Neyse ki, bunu yapmadık çünkü Satürn'e yaklaştıkça uzay aracının uçmasını öngöreceğimiz yerlerin daha başka halkalarla dolu olduğunu gördük. Open Subtitles و لحُسن الحظ أننا لم نفعل ذلك لأنه بإقترابنا من "زحل" رأينا ان المنطقة التى يجـب أن نطـير خــلالهــا بالـمـركـبــة كانت مليئة بالحلقات الصغيرة
    İyi ki ekleme topuk olayının farkına vardın, Clark. Open Subtitles لحُسن الحظّ أنّك تعرف حول قيعان الأحذية يا (كلارك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد