ويكيبيديا

    "لحِماية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • korumak için
        
    • korumayı
        
    • korumaya
        
    • korumak uğruna
        
    "Shihuangdi Çin'in ilk imparatoru 3000 kilometre uzunluğundaki duvarı uygarlığını barbarlardan korumak için yaptı. Open Subtitles شيهونجدي بَنى حائط بطول 3000 كيلومتراً لحِماية الحضارةِ مِنْ البربر
    Kendini korumak için ellerini bile kaldıramıyor. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ رفع قفازاتُه حتى لحِماية نفسه.
    Eğer buraya gelirse kendimizi korumak için gereken her şeyi yapacağız. Open Subtitles إذا تَظْهرُ هنا، نحن سَنَعمَلُ ما نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ لحِماية أنفسنا.
    Polis Akademisi siz vatandaşlara kendinizi daha iyi korumayı öğretecek. Open Subtitles أكاديمية الشرطةَ عَرضتْ تَدْريب المواطنون لحِماية أنفسهم بشكل أفضل.
    Şimdi ise tehlikenin kucağına attığım insanları korumaya çalışıyorum ama sen çekip gidiyorsun, öyle mi? Open Subtitles والآن بِأَنِّي أُحاولُ لحِماية الناسِ بأنّني وَضعتُ في طريقِ الأذى، كَ سَتَخْرجُ؟
    İsviçre malı, çifte lamine, güvenlik camı, evinizi korumak için, sizi ve ailenizi. Open Subtitles ثنائي المُرَقَّق المَخْلُوط سويسريون زجاج الأمان لحِماية بيتِكَ، أنت وعائلتكَ.
    Sevdiğimiz kişileri korumak için sır saklıyoruz. Open Subtitles نَكْتمُ الأسرارَ بالترتيب لحِماية الناسِ الذي نَحبُّ.
    Sevdiğimiz insanları korumak için sır tutuyoruz. Open Subtitles نَكْتمُ الأسرارَ بالترتيب لحِماية الناسِ الذي نَحبُّ.
    Tarifleri, şeker kaplı krallığını korumak için mi çalıyordun? Open Subtitles تَسْرقُ الوَصْفاتَ لحِماية مملكتِكَ الملبّسة بالسكرِ؟
    Tıbbi kurum halkı korumak için virüsün varlığını kabul etti. Open Subtitles المؤسساتالطبيةأَخذتْها لنفسها لحِماية جمهورِها.
    Walter onun kızı korumak için arabaya girmesine izin vermezdi. Open Subtitles والتر لا فقط تَركَه في السيارةِ لحِماية البنتِ.
    Burada, Pegasus Galaksisinde insanlarını korumak için bulunuyorsun ama çoğu zaman, onu bile yapamıyorsun. Open Subtitles أنت هنا في مجرةِ بيغاسوس لحِماية أبناء شعبك ولكن نصف الوقت لا يمكنك حتى أن تفعل ذلك
    Bulunduğumuz bölgeyi korumak için doğrudan emir aldım. Open Subtitles أنا أعُطيت أوامر صارمةَ لحِماية منطقة إنطلاقنا
    O, ben ve ailemin hayatını korumak için kendini feda edip benim için kendini riske attı. Bu yüzden ben de asla pes etmeyeceğim! Open Subtitles ضَحّت بنفسها لحِماية حياتِي وعائلتِي هي لن تستسلم أبداً
    Bo'yu korumak için fedakârlık etmeye hazır olmak zorundayız. Open Subtitles لحِماية بو ,نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ راغبين لتَقديم التضحيات
    Carla idareyi korumak için öldürülmedi. Open Subtitles كارلا تاون لَمْ تُقْتَل لحِماية الحكومه
    Kendini korumak için annesinin arkasına saklandı. Open Subtitles إستعملَ أمَّه الخاصةَ لحِماية نفسه.
    Polis Akademisi siz vatandaşlara kendinizi daha iyi korumayı öğretecek. Open Subtitles أكاديمية الشرطةَ عَرضتْ تَدْريب المواطنون لحِماية أنفسهم بشكل أفضل.
    "...kendini korumayı öğrenmeli." Open Subtitles لكن يجب أنْ يُعلّمَ لحِماية نفسه."
    Çocuk sevdiği hayvanları korumaya çalışıyordu. Open Subtitles الطفل كَانَ فقط مُحَاوَلَة لحِماية الحيواناتِ يَحبُّ.
    Zaara'nın şerefini korumak uğruna... diğer taraftan Zaara, Veer'in hayallerini gerçekleştirmek üzere ... hayatının 22 yılını yabancı bir ülkede geçiriyor. Open Subtitles لحِماية شرفِ زارة... وهنا زارة التي قضت إثنتان وعشرون سنة مِنْ حياتِها... في أرض غريبة لجعل حلمِ فير يظل حيّا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد