ويكيبيديا

    "لذا اضطررت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorunda kaldım
        
    • yüzden
        
    O ve ahmak kafa arasında. Ben de kapatmak zorunda kaldım. Open Subtitles هو وذلك الأحمق ذو العين المائلة لذا اضطررت إلى إيقاف اللعب
    Köpekbalığı olan ana karakterimi öldürmek zorunda kaldım. TED لذا اضطررت ان اقتل شخصيتي الرئيسية في السلسلة .. سمكة القرش ..
    Arabada meyve vardı, o yüzden geri dönmek zorunda kaldım. Open Subtitles كان معي فاكهة في السيارة، لذا اضطررت إلى العودة
    Bu yüzden sizi mayıs 2016'ya getirdim, ocak 2016'ya değil. Open Subtitles لذا اضطررت لإعادتكم إلى أيار 2016، لا كانون الثاني 2016
    Biri annesinden çıkış yolunu bulamadı, böylece sezaryen iziyle yaşamak zorunda kaldım. Open Subtitles بعض الاشخاص لايستطيعون ايجاد طرقهم بدون ماما لذا اضطررت الى تمزيق معدتي بقسم سي
    Sen son dakikada eklendin, ben de seni başka bir masaya almak zorunda kaldım. Open Subtitles .. كنت مضافة في اللحظة الاخيرة لذا اضطررت ان اجلسك على طاولة اخرى لا بأس ..
    Yoluma çıkmaya çalıştılar ve ben de onları yoldan çekmek zorunda kaldım. Open Subtitles لقد حاولوا أن يعرقلوني لذا اضطررت أن أبعدهم عن طريقي
    Stan'in sınıfında görevliydim o yüzden sabah 8'de kalkmak zorunda kaldım. Open Subtitles ذهبت لأقرأ على فصل ستان بالأمس لذا اضطررت للاستيقاظ بالثامنه
    Yani son anda başka bir bebek bakıcısı bulmak zorunda kaldım. Open Subtitles لذا اضطررت ان اجد جليسة اطفال اخرى فى اخر دقيقة
    Elimde hiç nitrat yoktu. Onu da başka bir komşunun kalan eşyalarından almak zorunda kaldım. Open Subtitles لم تكُن لديّ نترات، لذا اضطررت لأخذه من جار آخر.
    Adam üzerime yürüdü. Kendimi savunmak zorunda kaldım. Open Subtitles اّتى الرجل للتهجم علىِ لذا اضطررت ان ادافع عن حياتى
    Ses çıkarmaya başladı ben de tamirciye götürmek zorunda kaldım. Open Subtitles لقد بدأت في إصدار ذلك الصوت المُزعج قليلاً لذا اضطررت إلى إحضارها إلى المحل
    Büyüdüm ve bunu bırakmaya çalıştım ama aptal kız kardeşim boşandı ve ona yardım etmek zorunda kaldım. Open Subtitles كبرت وحاولت الابتعاد عن ذلك لكن أختي الغبية تطلقت لذا اضطررت إلى مساعدتها.
    Anahtarımı unuttum, zilinizi çalmak zorunda kaldım. Open Subtitles لقد نسيت مفتاحي لذا اضطررت لقرع جرسك
    Annem hastalanınca enstütüye gitmek zorunda kaldım. Open Subtitles ...لذا اضطررت أن أنضم للمؤسسة عندما مرضت أمّي
    Ve ben de duş almak için ona gitmek zorunda kaldım. Open Subtitles لذا اضطررت للذهاب الى بيته، للاستحمام
    Kaçakken pek fazla paramız kalmamıştı, bu yüzden yapabileceğim her işi yaptım. Open Subtitles حسناً ، لم يكن بحوزتنا مالاً ريثما كنا نتفادى الإعتقال لذا اضطررت لأفعل أيّ شيء لأتدبر أمري
    Bilgi gerekiyordu bu yüzden güvenini kazandım. Open Subtitles كنت بحاجة لمعلومات لذا اضطررت لأن توليني ثقتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد