ويكيبيديا

    "لذا الأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yani
        
    • yüzden
        
    Belli ki senin geleceğin için de önemli, yani sorun değil. Open Subtitles و من الواضح أنه مهم من أجل مستقبلك لذا الأمر رائع
    ama rock and roll, yani, iyi. Open Subtitles ولكنها موسيقى الوك أند رول, لذا, الأمر جيد
    Ne şanstır ki, ben onunla beş kuruşsuz olduğu zaman tanıştım. Benim niyetim hakkında herhangi bir soru olamaz yani. Open Subtitles لحسن الحظّ، قابلته عندما كان لا يملك شيئاً، لذا الأمر محسوم حول نويايَ.
    Ve daha bu işin başındayız, o yüzden bu gerçekten heyecan verici. TED وهذا ما نفعله في بداية الأمر، لذا الأمر مشوق جداً.
    Paralarını yıllık olarak aldılar, o yüzden sorun yok. Open Subtitles إنهم يحصلون على مالهم سنوياَ لذا الأمر بخير
    yani, ayakkabını kendin bağlayıp ağaçlara tırmandığın ve havai fişek patlattığın bir yaşta anneni emiyordun. Open Subtitles لذا الأمر أنك تربط حذاءك و تتسلق الأشجار و تلقي الألعاب النارية و من ثم تذهب لوالدتك للرضاعة
    Benim için pek tehlike teşkil etmiyorsun yani. Open Subtitles لذا الأمر ليس خطيرًا، ليس خطيرًا على الإطلاق
    İyi şeyler söylediler. Çok kötü olmayacak yani. Open Subtitles قالتا أشياء لطيفة لذا الأمر ليس بهذا السوء
    yani aslında durum çok basit. Open Subtitles لذا الأمر بسيط للغاية، نريد من ابنك أن يساعدنا في القبض،
    yani her şey sana bağlı değil mi? Aklımdan geçmiyor değil. Open Subtitles لذا الأمر متروك لك , صحيح ؟ لقد مر بخاطري.
    Evet, ama teknik olarak odan dağıtılınca üye olursun, yani bu ilk önce kimin odasını dağıttımıza göre değişir. Open Subtitles نعم ولكن تقنياً أنت تصبح عضواً فقط.. عندما يتم تخريب غرفتك, لذا الأمر يتوققف على ترتيب ذلك
    Ayrıca senin peşinde değil yani seni ilgilendiren bir durum yok. Open Subtitles كما أنّها لا تطاردك، لذا الأمر ليس من شأنك.
    yani İngilizce dilinde resmen anlamına gelen bir sözcük artık yok. Open Subtitles لذا الأمر هو، لم يعد لدينا كلمة في اللغة الإنجليزية تعني حرفيًا.
    Çok yer ama yine de böyle gözüküyor yani onu buraya bağlayan sadece iki nokta. Open Subtitles وهي تأكل كثيرا .. لذا الأمر ما زال يبدو كذلك فقط نقطتين ليتم ربطها هنا
    Ayrıca senin peşinde değil yani seni ilgilendiren bir durum yok. Open Subtitles كما أنّها لا تطاردك، لذا الأمر ليس من شأنك.
    yani güzel bir şeyler olacak o yüzden bence iyi bir şey. Open Subtitles شيءٌ رائع سيحدث، لذا الأمر على ما يرام من جهتي، صحيح؟
    Bu yüzden normal olmak çok zor. Open Subtitles هناك الكثير من الناس فى الإتوبيس لذا الأمر مُتعب بعض الشىء.
    Aslında hiç tanımıyorduk, o yüzden biraz garip. Open Subtitles في الواقع، لم نكن نعرفه البتة، لذا الأمر برمته غريب جدًا.
    Kendisi spor konusunda hiç iyi değildir o yüzden. Open Subtitles لقد كان هو نفسه ماهر في الرياضة لذا الأمر هام
    Her iki şekilde de biz istediğimizi alırız o yüzden seçim senin. Open Subtitles وبكلتا الحالتين، سنحصل على ما نريد لذا... الأمر متروكٌ لك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد