ويكيبيديا

    "لذا حتى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yani
        
    • kadar
        
    • dek
        
    • bile
        
    • yüzden
        
    Yani, küçük planımı sizlerin sayesinde yaptığım için hepinize teşekkür ediyorum. Open Subtitles لذا , حتى يمكنني رد الجميل .. فكرت في خطتي الصغيرة
    Yani durumlar düzelinceye dek herkesin en alımlı halini takınması gerekecek. Open Subtitles لذا حتى يتبين كل شيء على الجميع ان يكون معهم لطيف
    Yani göremeyen birisi olsanız bile elinizi bunun üzerine koyabilirsiniz, yol şeritlerini ve engelleri görebilirsiniz. TED لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات.
    O fikrini değiştirene kadar, sen de, ben de onun gibi düşüneceğiz. Open Subtitles لذا حتى يُغيّرْ رأيه، ذلك الذي انا و انت نعتقدة
    O fikrini değiştirene kadar, sen de, ben de onun gibi düşüneceğiz. Open Subtitles لذا حتى يُغيّرْ رأيه، ذلك الذي انا و انت نعتقدة
    Hayalleriniz paramparça olsa bile en azından parçaları da büyük olur. Open Subtitles لذا حتى لو تحطمت أحلامكم، ستكون تلك القطع المتحطمة أيضاً كبيرة
    Bu yüzden en çarpıcı olmayanlarını bile ciddi bir şekilde ele almalıyız. TED لذا حتى بالنسبة لتلك الأمور التي ليست أمام ناظرينا، نحن نحتاج بالفعل لنصغي إليها.
    Yani şimdilik, gördüğünüz, duyduğunuz ve ekranda okuduğunuz her şey size milyarlarca kez yapılan bir "doğru" yada "yanlış" seçiminin sonucu olarak ulaşıyor. TED لذا حتى الآن، كل ما ترى، تسمع، وتقرأ من خلال شاشتك يأتي كنتيجة لخيار بسيط وهو "صائب" أو "خاطئ" ، تتكرر مليارات المرات.
    Yani bütün kanser hücrelerini yok edebilecek bir ilaç olsa bile çok küçük bir kısmın, bu ilaca direnebilme ihtimali var. TED لذا حتى وإن كان لديك دواء عالي الفعالية، والذي يقتل تقريبًا كل الخلايا، هناك احتمال لوجود تِعداد صغير مقاوم لتأثير الدواء.
    Yani '92, '93'e kadar çok güvenliydi. Open Subtitles لذا حتى عام 92 , 93 هو كَانَ يَأتمنُ جداً.
    Yani, serseri bir kurşunla vurulsanız bile... aldırmak için doktora gitmek zorunda kalmayacaksınız. Open Subtitles لذا حتى لو أصبت من رصاصة فليس عليك الذهاب لطبيب كي يخرجها
    Yani, fikirlerimden biri başarıya ulaşana kadar gelirime kiraları ilave etmem gerekiyor ve ev arkadaşlarından nefret ederim. Open Subtitles لذا حتى تنجح أحدى أفكاري, عليَّ أن أزيد دخلي بشركائي في السكن,
    Yani Sevgililer Günü bitinceye kadar, konuşacak bir şeyimiz yok. Open Subtitles لذا حتى نهاية يوم عيد الحب, ليس هناك ما نتحدث عنه.
    Yani bölümümü bitirene kadar, dikkatimi dağıtacak bir şey olamaz. Open Subtitles لذا حتى أنهي مستوياتي، أنا لا يمكن أن آخذ أيّ حالات صرف إنتباه.
    O yüzden ben dönene kadar, "Dokunmama" uygulamasını" yürütelim. Open Subtitles لذا حتى أعود للعمل، دعنا نتبع سياسة عدم التدخّل
    Şu ana dek dövmeler, görünüşe göre benle ilgisiz kişilere yönlendirdi bizi. Open Subtitles لذا, حتى الآن, هذه الأوشام أرسلتنا لأشخاص لا يبدو أنهم مرتبطين بي على الإطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد