ويكيبيديا

    "لذا فالأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yani
        
    Yani bu aslında hiçbir şey. Sadece küçük bir kriz. TED لذا فالأمر ليس شيئًا يذكر، وهذه الأزمة صغيرة.
    Yani, biz geleceğe gittiğimizde, bir fark var. TED لذا فالأمر يختلف، عندما نسافر بالمستقبل.
    Şekerleme veya kafein yok bu arada, Yani katılımcıların hâli perişan. TED لا يوجد أي قيلولة أو كافيين بالمناسبة، لذا فالأمر تعيس لكلّ المشاركين.
    Yani kocanızın yeniden bilincine kavuşması artık an meselesi. Open Subtitles لذا فالأمر ليس إلا مسألة وقت حتى يستعيد وعيه
    Onlar sadece bir aile, Yani istila için gelmediler. Slitheen dünyası istemiyorlar. Open Subtitles إنهم عائلة واحدة فقط لذا فالأمر ليس غزواً
    Bir mazeret dilekçesi yazdım, Yani sorun yok. Open Subtitles لقد كتبت عذرا لكي ، لذا فالأمر على مايرام
    Yani, koruyucu ailemi sevmiyordum demek istemedim. Open Subtitles لذا فالأمر مثل.. لا أقصد أنني لم أحب منزل الرعاية
    Yani, şöyle demiyorsunuz:.. Open Subtitles لذا فالأمر ليس كـأنك رأيت طبقاً قَذِراً وكُنت مِثل
    Öğrenci kredisini asla imzalamaz. Yani buraya kadar. Open Subtitles لن يوقّع أبدًا على قروض الطلبة، لذا فالأمر منتهٍ.
    Yani kısaca gemisini kurtaran kaptan diyebilirsin. Open Subtitles لذا فالأمر تماماً مثل كل شخص لوحده
    Yani sizin için rutin. Open Subtitles لذا فالأمر بالنسبة لك مجرّد روتين
    Yani şimdi her şey bize bağlı. Open Subtitles لذا فالأمر الآن أصبح بين أيدينا.
    O da Joey'nun odasın da kalıyor, Yani birazcık... Open Subtitles وهو ينام في غرفة "جوي", لذا فالأمر قليلاً..
    Aslında o kadar da şaşırtıcı değil Yani. Öyle değil. Open Subtitles لذا فالأمر لا يعد مفاجأة إلى هذه الدرجة
    İkinci ya da farklı bir uzaklık şudur; tüm dünyadaki büyük anakentler içinde, cepler vardır, gecekondu mahalleleri, kenar mahalleler ya da daha fakir bölgeler, bunlar sosyal ve ekonomik olarak şehrin geri kalanından uzaktırlar, Yani biz ve onlar. TED النوع الثاني أو النوع المختلف للبُعد وهو البعد في المناطق الحضرية الكبيرة في كل أنحاء العالم، لديك جيوب، مثل الأحياء الفقيرة، أو مدن الصفيح، أو المناطق الأفقر، التي هي نائية إجتماعياً وإقتصادياً من بقية المدينة، لذا فالأمر "نحن" و "هم".
    Öyle bir şey yok Yani. Open Subtitles لذا فالأمر مختلف.
    Yani birbirinden farklı. Open Subtitles لذا فالأمر مختلف
    Edward Rasmus, yumuşak oynamakla tanınan biri değil, Yani bu iş sertleşebilir. Open Subtitles (إدوارد رازمس) ليس معروفًا عنه التهاون، لذا فالأمر قد يبيت عسيرًا.
    Yani doğru. Open Subtitles لذا فالأمر صحيح
    Yani zor is. Open Subtitles لذا فالأمر شاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد