ويكيبيديا

    "لذا قرروا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar verdiler
        
    • kararınızı verin
        
    Birleşik Krallık'tan olduğum için ninja kelimesinin çocuklar için biraz fazla zalim olduğunu düşündüler ve de hero(kahraman) demeye karar verdiler. TED لأنني من المملكة المتحدة ظنوا أن كلمة نينجا كانت عنيفة للأطفال لذا قرروا تسميتهم أبطال
    Bu yüzden iyi bir uyku çektikten sonra sabahleyin bu konuya dönmeye karar verdiler. Open Subtitles لذا قرروا أن يتحدثوا عن هذا بالصباح بعد قسط جيد من النوم
    Sonunda kendi olanaklarıyla Dünya'dan ayrılmaya karar verdiler. Open Subtitles لذا قرروا فى آخر الأمر إنهم سيتركوا الأرض بطرقهم الخاصه
    İsterseniz kararınızı verin, Ama şunu unutmayın-- Open Subtitles لذا قرروا كما يجب لكن يجب ان تعرفوا شيء واحد
    O yüzden de kesin kararınızı verin, adam öldürebilir misiniz? Open Subtitles لذا قرروا الأن لأخر مرة هل أنتم قتلة؟
    Ebeveynlerim boşandıktan sonra ikisi de beni istemedi ve böylece yatılı okulun benim için en iyisi olacağına karar verdiler. Open Subtitles حسنًا، بعد أن تطلق والديّ لا أحد منهم رغب بي معه لذا قرروا أن مدرسة داخلية هي أفضل خياراتي.
    Bebekleri sezeryanla almaya karar verdiler. Open Subtitles لذا قرروا إجراء عملية ولادة قيصرية
    Onları küvezden çıkarmaya karar verdiler. Open Subtitles لذا قرروا إخراجهما من المِحضَن
    Bir kaza yaşamadan önce oturup bunu k onuşmaya karar verdiler. Open Subtitles لذا قرروا ...الجلوس والتحدث بشأن ...ما قبل الحادث
    Gerçekten oldu ve onu çekmeye karar verdiler. Open Subtitles حدث ذلك ، لذا قرروا بسحبها من هناك
    Bu yüzden ortada tarafsız bir ülke kurmaya karar verdiler. Open Subtitles لذا قرروا إنشاء بلداً محايداً
    Bu nedenle onların sesi olmaya karar verdiler. Open Subtitles لذا قرروا أن يكونوا صوتهم
    Bu yüzden onları görünür hale getirmeye karar verdiler. Open Subtitles لذا قرروا أن يجعلوهم ظاهرين
    O yüzden bana Françoise demeye karar verdiler. Open Subtitles لذا قرروا أن يدعوني بـ(فرانسواز)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد