Birleşik Krallık'tan olduğum için ninja kelimesinin çocuklar için biraz fazla zalim olduğunu düşündüler ve de hero(kahraman) demeye karar verdiler. | TED | لأنني من المملكة المتحدة ظنوا أن كلمة نينجا كانت عنيفة للأطفال لذا قرروا تسميتهم أبطال |
Bu yüzden iyi bir uyku çektikten sonra sabahleyin bu konuya dönmeye karar verdiler. | Open Subtitles | لذا قرروا أن يتحدثوا عن هذا بالصباح بعد قسط جيد من النوم |
Sonunda kendi olanaklarıyla Dünya'dan ayrılmaya karar verdiler. | Open Subtitles | لذا قرروا فى آخر الأمر إنهم سيتركوا الأرض بطرقهم الخاصه |
İsterseniz kararınızı verin, Ama şunu unutmayın-- | Open Subtitles | لذا قرروا كما يجب لكن يجب ان تعرفوا شيء واحد |
O yüzden de kesin kararınızı verin, adam öldürebilir misiniz? | Open Subtitles | لذا قرروا الأن لأخر مرة هل أنتم قتلة؟ |
Ebeveynlerim boşandıktan sonra ikisi de beni istemedi ve böylece yatılı okulun benim için en iyisi olacağına karar verdiler. | Open Subtitles | حسنًا، بعد أن تطلق والديّ لا أحد منهم رغب بي معه لذا قرروا أن مدرسة داخلية هي أفضل خياراتي. |
Bebekleri sezeryanla almaya karar verdiler. | Open Subtitles | لذا قرروا إجراء عملية ولادة قيصرية |
Onları küvezden çıkarmaya karar verdiler. | Open Subtitles | لذا قرروا إخراجهما من المِحضَن |
Bir kaza yaşamadan önce oturup bunu k onuşmaya karar verdiler. | Open Subtitles | لذا قرروا ...الجلوس والتحدث بشأن ...ما قبل الحادث |
Gerçekten oldu ve onu çekmeye karar verdiler. | Open Subtitles | حدث ذلك ، لذا قرروا بسحبها من هناك |
Bu yüzden ortada tarafsız bir ülke kurmaya karar verdiler. | Open Subtitles | لذا قرروا إنشاء بلداً محايداً |
Bu nedenle onların sesi olmaya karar verdiler. | Open Subtitles | لذا قرروا أن يكونوا صوتهم |
Bu yüzden onları görünür hale getirmeye karar verdiler. | Open Subtitles | لذا قرروا أن يجعلوهم ظاهرين |
O yüzden bana Françoise demeye karar verdiler. | Open Subtitles | لذا قرروا أن يدعوني بـ(فرانسواز) |