Ama bulamadık ve o kadar ıslanmış ve üşümüştük ki saat 10'u geçiyor olmasına rağmen metroya binmeye karar verdik. | Open Subtitles | وكنّا بالفعل مُنقعين بالمطر وشاعرتين بالبرود، لذا قرّرنا في النهاية ركوب المترو، حتى ولو كان بعد الساعة الـ 10: 00. |
Biz Peder Ferreira'nın öğretilerini öğretmek için... buraya gelmeye karar verdik. | Open Subtitles | لذا قرّرنا القدوم إلى هنا و نشر تعاليم القديس فيريرا |
- Her neyse. Biz de bu kaçakları yakalamak için eski kaçakları kullanmaya karar verdik. | Open Subtitles | لذا قرّرنا الاستعانة بهاربين كيّ نلقي القبض على هارب |
Rıhtımdaki karikatüriste 30 dolar verecek parası yoktu biz de bu yolu seçmeye karar verdik. | Open Subtitles | ليدفع ثلاثون دولار لفنان الكاريكاتير في الرصيف لذا قرّرنا أن نحصل على واحد بهذه الطريقة |
Birkaç dakikamız daha vardı bizde protestocuları izlemeye karar verdik. | Open Subtitles | كانت لدينا دقائق إضافيّة، لذا قرّرنا رؤية ما تدور حوله الإحتجاجات. |
Bu yüzden herşeyi kendi ellerimizle halletmeye karar verdik. | Open Subtitles | لذا قرّرنا أخذ كل شيئ في أيدينا |
Bizim değil! Bu yüzden biz de istediğimizi istediğimiz zamanda yapmaya karar verdik. | Open Subtitles | لذا قرّرنا من وقتها على عمل ما نريده, عندما نريد . |
Bu yüzden küçük bir av grubu kurmaya karar verdik. | Open Subtitles | لذا قرّرنا إلى أعدّاد صيد صغير |
Arkadaşça bir öpücükten birazcık daha ileri bir şeydi, bu yüzden Turk'e söylememeye karar verdik. | Open Subtitles | في الواقع تبدو اكثر من قبلة اصدقاء لذا قرّرنا عدم اخبار " ترك " |
- Evet, senin için zor olan durumu kolaya çevirmeye karar verdik. | Open Subtitles | -أجل . نعرف كمْ كان الأمر صعباً، لذا قرّرنا جعل الأمر هيناً عليك. |
Ayrı yaşamaya karar verdik. | Open Subtitles | لذا قرّرنا أن نعيش منفصلين |