ويكيبيديا

    "لذا لماذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Peki neden
        
    • O yüzden
        
    • Öyleyse neden
        
    • yüzden neden
        
    • O halde neden
        
    • Neden bu
        
    • Yani neden
        
    • ne diye
        
    Peki, neden geçen senenin yeni arabaları bu seneninkilerin neredeyse tıpatıp aynısı? TED لذا لماذا سيارات هذا العام تبدو إلى حد كبير تماماً مثل سيارت السنة السابقة؟
    Peki neden iklim düzenlemelerini karbona fiyat koymak için mübadele edelim? TED لذا لماذا لا نبدل القوانين المناخية مقابل سعرٍ للكربون؟
    O yüzden neden bana söylemiyorsun, Lenny artık eğleniyor muyuz? Open Subtitles و الشظايا تمزق جسدك لذا. لماذا لا تخبرني يا ليني
    Öyleyse neden bu ve değişim yaratanları ve iş yaratıcılarını göz ardı etmektense kutlayıp yükseltmeyelim? TED لذا لماذا لا نحتفي و نرفع تلك الرائدات الاستثنائيات صانعات التغير و خالقات فرص العمل بدلاً من ان نزدري تجاربهن
    İkimizin arasında da hiç bir şey yok... O halde neden hala buradasın? Open Subtitles وليس هناك شيء بيننا ايضاً لذا لماذا لاتزال هنا ؟
    Yani neden benim üzerine oynamak istesinler ki? Demek istediğimi anlıyor musun? Open Subtitles اجل , انا اعلم من هو الذي يحب زوجته بالفعل لذا, لماذا على اي شخص يريد ان يلعب معي الحيل الدنيئة؟
    Peki neden bu tarih fuarına gitmek zorundayım? Open Subtitles لذا , لماذا يتوجب علي الذهاب إلى هذا المعرض التاريخي على أية حال ؟
    Peki neden ileri atmıyor ve şu yaptığın listeni bana vermiyorsun? Open Subtitles لذا لماذا لا تَمضي وتعطيني قائمة الأعمال أنا أعرف بأنها في محفظتِك؟
    Peki neden şurada birkaç kapı çalıp bir şey görüp görmediklerini sormuyorsun? Open Subtitles لذا , لماذا لاتبدئِ بطرق بعض الابواب واعرفِ ما إذا كان اي شخص شاهد شيئاَ
    Peki neden onun resmiyle, kendi resmini değiştirdin? Open Subtitles لذا لماذا غيرت صورته مع صورتك على الموقع؟
    Peki neden adınızı Somali gibi daha hoşa giden bir şeye değiştir miyorsunuz? Open Subtitles لذا لماذا لاتغيرون الاسم لشي اكثر بهجة مثل الصومال؟
    Sana bir borcum yok O yüzden neden sana bir şey anlatayım ki? Open Subtitles انا لاادينك بشئ, لذا لماذا يتوجب على اخبارك ؟
    Jeff, sen zaten 7 ile 9'dasın, O yüzden onlarla ilgilen. Open Subtitles جيف، أنت ستعمل في 7 إلى الـ9، لذا لماذا لا تنظم الى هؤلاء
    Her yerde yozlaşma var, Öyleyse neden bu sektöre odaklanalım? TED وهناك الفساد في كل مكان، لذا لماذا التركيز على هذا القطاع؟
    Öyleyse neden kızsın ki? Open Subtitles مما يجعل الكاتب يبدو جيد لذا لماذا سيغضب ؟
    Bu yüzden neden biraz daha medeni olup beni neden buraya çağırdığını söylemiyorsun? Open Subtitles لذا لماذا لا تحاولي فقط أن تكوني مهذّبة وتطلعيني على سبب دعوتكِ لي هنا
    Evet, O halde neden peşlerine düşmüyoruz? Open Subtitles نعم، لذا لماذا نحن لا نتعقبهم ؟
    - O halde neden bize yardım ediyorsunuz? Open Subtitles لذا لماذا تساعدينا ؟
    Yani neden emekliliğine üç aydan az bir süre kala Alman Luger'iyle bir adamı göğsünden vurdun ki? Open Subtitles لذا لماذا تلزم لاجر الماني في صدر شاب ثلاثة شهور قصيرة من تقاعدك خمسه مليون دولار.
    Eninde sonunda, biri sana sırtını dönecek, bu yüzden ne diye koruyasın ki? Open Subtitles في النهاية سيشونَ بكَ لذا لماذا لاتضربهم الضربة الأولى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد