ويكيبيديا

    "لذا هذه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yüzden bu
        
    • Öyleyse bu
        
    Evet. Ama bu aralar spora gidiyorum. Bu yüzden, bu sefer ben çıplağım. Open Subtitles نعم, عدا أنني كنتُ أتمرّن، لذا هذه المرّة, عليّ أن أكون بلا قميص
    Bu yüzden, bu yük desenleri sadece güzel değildir. TED لذا هذه الانماط من الشحنات ليست مجرد جميلة.
    Bana karşı çok iyi davrandın... bu yüzden bu kadın benden sana, hediye! Open Subtitles لقد كنت طيباً جداً معي لذا هذه المرأة هي هديتي لك
    Öyleyse... bu sefer ben seni koruyacağım! Open Subtitles ... لذا ... لذا هذه المرة سوف أحميكي ...
    Öyleyse bu da işle yaramaz. Open Subtitles لذا هذه الطريقة أيضا لن تعمل ؟
    Öyleyse bu gece daha iyiye gitmeyecek. Open Subtitles لذا هذه الليلة لن تتحسن
    O yüzden, bu sefer, herşeyi doğru yapacağız. Open Subtitles لذا هذه المرة، سنقوم بالأمر بشكله الطبيعي
    Şey, iki çalışanım beni çıldırtıyorlar, bu yüzden bu gece onları uykularında öldüreceğim. Open Subtitles إثنين من زملائي يقوداني للجنون، لذا هذه الليلة، سأقتلهما في غفوتهما.
    Sorun şu ki; geleceğimizi bu kitabı satarak güvence altına almayı düşünüyordum o yüzden bu mülakat birden hayatımdaki en önemli şey oluverdi. Open Subtitles من أجلي وأجلك، لذا هذه المقابلة تُثير قلقي
    O yüzden bu iş yaş. Open Subtitles ،ان ترتقى تلك العلاقة إلى توقعاتها لذا هذه العلاقة ليس مقدر لها إلا الفشل
    Yeni terk edildim, bu yüzden bu bayram beni gerçekten penisimden tekmeliyor. Open Subtitles للتو هجرت صديقتي , لذا هذه الاجازة تؤلٍم قضيبي
    Bu yüzden, bu sefer doğru olanı yapmak istiyorum. Open Subtitles لذا هذه المرة، أودُّ فعل ما أعرف يقينًا أنه صحيح.
    O yüzden bu yara izi, hayatın ne kadar narin olduğunun kalıcı bir hatırlatıcısı. Open Subtitles لذا هذه الندبه بقت كتذكير دائم على مدى هشاشة الحياة
    Ve bu yüzden, bu sefer farklı bir tür yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles لذا هذه المرّة أحتاج نوعًا مختلفًا من المساعدة، مفهوم؟
    Okyanusun dibinde olmam gerekiyordu, o yüzden bu gayet iyi. Open Subtitles يفترض بي أن أكون غارقة في قعر المحيط لذا هذه الغرفة تفي بالغرض
    Öyleyse bu mesaj, Davey sadece sana. Open Subtitles لذا هذه الرسالة، لديفي، ... فقط لك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد