ويكيبيديا

    "لربما علينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Belki
        
    Başkan hanım, bu hazırlığı yapmak yerine, Belki de saldırının önüne geçmeliyiz. Open Subtitles بدلاً من الاستعداد له لربما علينا محاولة وقف هذا الهجوم سيدتي، الرئيسة
    Bakıcının bir diğer muhteşem sezgisi de, "Belki Derek'e çalması için bir şey bulmalı" düşüncesi olmuş, ve tavan arasından çıkardığı bu küçük klavyeyi getirmiş, bundan bir şey çıkacağını pek düşünmese de. TED بعدها فكرت الحاضنة بشيء أخر عظيم، لربما علينا أن نقدم لدِيرِيكْ آلة موسيقية ليلعب بها، وبالفعل، قامت بإحضار هذا البيانو الصغير من العلية، ولم يخطر ببالها أبدا أن ذلك قد يأتي بنتيجة ما.
    Olay Hapisteki Kadınlar filmine dönüşmeden... Belki de devam etmeliyiz. Open Subtitles قبل أن يتحول هذا لفليم نساء في الزنزانة لربما علينا أن تجاوز هذا
    - Oww. Belki de kavanoza bir dolar koyup, pompayı hazırlamalıyız. Open Subtitles لربما علينا أن نضع دولاراً في البرطمان، نسقي المضخة
    Depoya dönüp başka bir yol arayabiliriz Belki. Open Subtitles لربما علينا العودة للمستودع وإيجاد وسيلة أخرى
    Belki de ilgilenmeliyiz. O da büyüyen bir pazar. Open Subtitles لكن لربما علينا النظر بذلك فلقد سمعتُ بأنها سوقاً مربحة
    Belki de gitmeliyiz, en azından kendimizi bir gösteririz. Open Subtitles لربما علينا الذهاب، تعلمون، نسجل حضورنا وما إلى ذلك.
    Belki de şu içki olayını bir kez daha gözden geçirebiliriz. Open Subtitles لربما علينا إعادة النظر في قانون أن نشرب كلنا.
    Belki de aklımızdan çıkarmaya çalışmalıyız, ne dersin? Open Subtitles لربما علينا أن نُحاول إزالته من بالنا، ما رأيك؟
    Doğru. Belki de, bizim bir çözüm ortaya koyulmasına ihtiyacımız vardır. Open Subtitles صحيح, أعني لربما علينا أن نوضح حلاً, حسناً؟
    Belki de bu hiçbir şey bilmeyen aptalı atmalıyız. Open Subtitles لربما علينا أن نطلق سراح ذلك الأحمق الذي لا يعلم شيئا
    Pekala, Belki -- gidip diğer ikisine bi bakalım heh? Open Subtitles حسناً، ربما.. لربما علينا الذهاب لتفقد الإثنان الآخران، هاه؟
    Belki de bütün bunları yapmaları mümkün mü diye bakmalıyız. Open Subtitles لربما علينا أن نرى ما إذا كان ممكناً أن يكونوا قد اقترفوا كل ذلك
    Yeni insanlarla oyun buluşması yapma fikrine açık olmalıyız Belki de. Open Subtitles لذا، لربما علينا أن نكون أكثر تفتحًا بشأن من علينا اللعب معه.
    Belki de bu sefer ona insan gibi davranmalıyız. Open Subtitles لذلك لربما علينا معاملتها كإنسانة هذه المرة
    Belki sadece Bir süre hava alsınlar. Open Subtitles لربما علينا تركها تتعرض لبعض الهواء بعض الوقت.
    Baksana meşhur olduk. Belki de turneye çıkar, yollara düşeriz. Open Subtitles لربما علينا عمل استعراض على الطريق
    Belki de başka bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles لربما علينا أن نفعل شيئاً مختلفاً.
    Belki de adama kartını geri vermeyi denemeliyiz. Open Subtitles لربما علينا أن نحاول إعادة بطاقته.
    Belki de bir tatile çıkmalıyız. Sadece sen ve ben. Open Subtitles لربما علينا أن نأخذ إجازة فقط أنا وأنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد