ويكيبيديا

    "لشخص واحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir kişilik
        
    • tek kişilik
        
    • Bir kişi
        
    • Bir kişiye
        
    • bir kişinin
        
    • Tek kişi için
        
    • tek bir
        
    • bir insan
        
    • tek kişiye
        
    • Bir tek kişi
        
    Sizi de götürürdüm ama aptal kafam, kaçış podunu bir kişilik yapmışım. Open Subtitles كنت سأود أخذكم معي , لكن لحماقتي بنيت حجرة هروبي لشخص واحد
    Gönderdiği yemek bir kişilik. Open Subtitles خلال هذه الليلة الطويلة أرسل طعام لشخص واحد
    tek kişilik bir uzay gemisindesiniz, o da uzay giysiniz ve Dünya ile birlikte uzayda sürükleniyorsunuz. TED أنت في سفينة فضائية لشخص واحد والتي هي بدلتك الفضائية، وأنت تسير في الفضاء مع العالم.
    Bu davetiye tek kişilik, o yüzden sakın bir erkekle gelme. Open Subtitles هذه دعوة لشخص واحد فقط. لذا لا تحضرى أحد معكى
    Bir kişi para alıyor ama koca bir orkestra çalıyor. Open Subtitles أدفع لشخص واحد ، وسيكون لدي مجموعة كاملة من المرياتشي
    İmparator olduğun günden beri, mührü sadece Bir kişiye verdim. Open Subtitles منذ أن اصبحت إمبراطورنا لم أعطِ ختمى إلا لشخص واحد
    Yörüngeye ulaşmak için güç lazım. bir kişinin ağırlığına göre hesap yaptım. Open Subtitles نريد الطاقه أن تصل للمدار لقد قمت باعادة حساب الوزن لشخص واحد
    Aynen amcamın Tek kişi için tasarlanmış telefonu kullanış şekli gibi. TED إنها تماما الطريقة التي يستخدم بها عمي الهاتف المصمم لشخص واحد.
    Ayrıca, Dr.Bender adına bir kişilik rezervasyonum olacaktı. Open Subtitles أيضاً, لدي حجز لشخص واحد بإسم الدكتور بيندر
    - Sadece bir kişilik yer var. - Hayır, ben sığamam! Open Subtitles هـذا المزلاج يتـسع لشخص واحد فـقط , لا , لا يـناسب حجمي
    bir kişilik masa rica edecektim. Risottonuzun muazzam olduğunu duydum. Open Subtitles أريد طاولة لشخص واحد سمعت ان مطعمكم هائل
    bir kişilik masa rica edecektim. Risottonuzun muazzam olduğunu duydum. Open Subtitles أريد طاولة لشخص واحد سمعت ان مطعمكم هائل
    Belki de tek kişilik yemek tarifleri ya da tatillerde yalnız kalma yolları hakkında kitaplar üstünde çalışsam daha iyi olur. Open Subtitles رغم انه من المناسب ان أكتب عن كيف تعدين طبخة لشخص واحد أو كيف تقضين الاعياد وحدك
    Çünkü tek kişilik yemek pişireceğiniz zaman elde edilecek sonuç önemli olur. Open Subtitles لانكم عندما تطبخونها لشخص واحد من المهم فعلياً النظر للنتيجة النهائية تعلمون ؟
    İyi, bana gidebiliriz, ama tek kişilik yerim var ve korkunç soğuk. Open Subtitles حسناً ، يمكننا الذهاب لشقتي لكن ليس بها مكان سوى لشخص واحد كما أنها باردة جداً
    Ama Lindbergh Atlantik'i geçtiği zaman yükü de Bir kişi ve biraz yakıt için anca yeterliydi. TED ولكن عندما قطع لندبيرغ الاطلنطي كان حمل طائرته مناسب فقط لشخص واحد وقليل من الوقود
    Yine de, gösteri devam etmeli. Bir kişi bile olsa. Open Subtitles ومع ذلك، يجب أن تظهر على المضي قدما، حتى لو أنها ليست سوى لشخص واحد.
    Son aylarda yalnızca Bir kişiye, tanımadığım bir hizmetçiye barut ağacı sattım. Open Subtitles لقد بعت مسهل لشخص واحد فقط في الأشهر الأخيرة خادم لم أعرفه
    Çember herhangi bir kişinin baş edebileceğinden daha fazla güce sahip. Open Subtitles الدائرة لديها قوة اكبر مما يمكن لشخص واحد ان يتحكم فيها
    Kiram 30,000 yen ve Tek kişi için biraz fazla. Open Subtitles قيمة إيجاري 30.000 ين وهذا كثير بالنسبة لشخص واحد
    Şayet ie geri dönersem, ki dönmeyeceğim çalışacağım tek bir adam var. Open Subtitles حسناً، إن لم أعد إلى العمل الصحفي وهو شيء مؤكد فلن أعمل إلا لشخص واحد وأنت تعلم ذلك
    Bu duygular bir insan için çok fazla. Open Subtitles يبدو أنه لديكِ مطالب كثيرة بالنسبة لشخص واحد
    Birbirleriyle yarışabilecek kadar zengin bir oda dolusu dünyanın en zenginleri varken, neden tek kişiye satsın ki? Open Subtitles لماذا تعرضه لشخص واحد اذا كانت لديك غرفه مليئه بأغنى رجال العالم ليزايدوا ضد بعضهم؟
    Bir tek kişi bunu yapabilir mi? Open Subtitles هل يمكن لشخص واحد فعل هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد