| Şu anda yeryüzünde yedi ya da 8,000 farklı dil konuşuluyor. | TED | حالياً، هناك مايقارب 8,000 لغة مختلفة منطوقة على الأرض. |
| Dağlık bölgerinde 800 farklı dil konuşuluyor. | TED | وكان هناك اكثر من 800 لغة مختلفة في تلك الأعالي |
| 100 farklı etnik gruptan geliyor, 50 farklı dil konuşuyorlar. | TED | أتوا من أكثر من 100 مجموعة عرقية، يتكلمون 50 لغة مختلفة. |
| Günlük emirlerin 15 farklı dilde yayınlanması gerekiyordu. | Open Subtitles | كان على الأوامر اليومية أن تصدر بخمسة عشر لغة مختلفة |
| Bu barbar kendini on iki farklı dilde ifade edebiliyor. | Open Subtitles | ذلكالهمجيّيمكنأنيتحدث.. إثنا عشر لغة مختلفة .. |
| Bugün, bu insanlar "Papuanlar" olarak bilinir ve aynı zamanda 700 den fazla farklı dili konuşurlar | Open Subtitles | اليوم, يعرف هؤلاء الناس بالبابوانس و لديهم أكثر من 700 لغة مختلفة |
| Açıklayamıyorum. Artık akıcı bir şekilde 18 dilde küfredebiliyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع شرحها , أستطيع اللعن ب 18 لغة مختلفة |
| Farklı renklerde, görünümlerde 6,5 milyar insan tarafından konuşulan 6.000 farklı dil. | TED | ٦٠٠٠ لغة مختلفة يتحدثها ستة مليارات ونصف من البشر بجميع الالوان والاشكال والاحجام |
| 18. yüzyılda, 250 farklı dil konuşan Aborjinlerin sayıları bir milyon civarındaydı. | Open Subtitles | فى القرن الثامن عشر كان هناك قرابة المليون منهم وكانوا يتحدثون حوالي 250 لغة مختلفة |
| Doğru olduğuna inanmak için kaç farklı dilde okuman gerekiyor? | Open Subtitles | بكم لغة مختلفة عليك قراءة ذلك قبل أن تصدّقي أنّه صحيح؟ |
| Doğru olduğuna inanmak kaç farklı dilde okuman gerekiyor? | Open Subtitles | بكم لغة مختلفة عليك قراءة ذلك قبل أن تصدّقي أنّه صحيح؟ |
| Dünya'da, birbirimizle yaklaşık 7.000 farklı dilde konuşuyoruz. | Open Subtitles | حول العالم, نحن نتحدث لبعضنا البعض في حوالي 7000 لغة مختلفة, |
| StoryCorps'un ilk yıllarında ortada bir seçme eğilimi olduğu düşünülebilirdi. Ama her türlü insanla yapılan onlarca bin görüşmeden sonra ülkenin her kesiminden -- zengin, fakir, 5 ile 105 yaş arasında, 80 farklı dilde, tüm politik çeşitliliğe karşın -- bu insanlarda gerçekten bir şey olduğunu düşünmemiz gerekir. | TED | وأظن أن لك أن تجادل أن ثمة انحياز حصل نوعا ما خلال السنوات الأولى. بعد عشرات آلاف المقابلات مع كل أنواع الشخصيات كل جزء من البلاد-- أغنياء، فقراء، من 5 سنوات إلى 105، 80 لغة مختلفة عبر جميع الأطياف السياسية-- عليك أن تفكر أن هؤلاء ربما يعون شيئا ما. |
| 200 ülkede 33 farklı dilde yayınlanan bu spor müsabakası artık bir yarış olmaktan çıktı, bugünü torunlarınıza anlatacaksınız. | Open Subtitles | يتم مشاهدتنا في أكثر من 200 دولة* *ويبث بأكثر من 33 لغة مختلفة *هذا هو يوم السباق المنتظر* *وهذا اليوم الذي سيحكى للأحفاد* |
| - 19 farklı dili birden. | Open Subtitles | -تسعة عشر لغة مختلفة . |
| Artık akıcı bir şekilde 18 dilde küfredebiliyorum. | Open Subtitles | استطيع الأن أن ألعن ب 18 لغة مختلفة |