Buldum. Araç Fransa'ya geçmiş kaçırmadan tam altı saat sonra. | Open Subtitles | وجدتها ، الشاحنة عبرت لفرنسا بعد ست ساعات من الإختطاف |
Eğer Amerikalıysanız mesela, Fransa'ya mutlaka seyahat etmişsinizdir. | TED | اذا كنت أمريكي، على سبيل المثال، فمن المرجح أنك ذهب لفرنسا. |
Bak, adamın acelesi var. Parasını istiyor. Fransa'ya dönecek. | Open Subtitles | هيا، الرجل على عجلة من أمره، يريد إنهاء الصفقة والعودة لفرنسا |
Eğer biz, Fransa'nın ortak düşmanımızla olan bitmek bilmez oyununda piyondan başka bir şey değilsek bizim bağımsızlığımız sağlanamaz. | Open Subtitles | إستقلالنا لن يتحقق إذا ظللنا نحن لاشئ سوى رقعه لعب لفرنسا في حربها الضاريه الغير منتهيه مع عدونا المشترك |
Ama Catherine beni Fransa'nın geleceğine bakması konusunda ikna etti. | Open Subtitles | لكن كاثرين أقنعتني بأنه يجب أن أسمح لفرنسا بالمضي قدماً |
- Bunu Fransa için yapmıştım. - Fransa için iyi olanı bilirim. | Open Subtitles | فعلت ذلك من أجل فرنسا أعرف ما هو صالح لفرنسا |
Seni Fransız. Bu yüzden her zaman Paris'e geri dönmeliyim. | Open Subtitles | أنتم أيها الرجال الفرنسيين، لابد أن هذا سبب عودتي الدائم لفرنسا. |
Oradan Fransa'ya geçeriz. Pasaporta gerek yok. | Open Subtitles | يمكننا قضاء اليوم فى رحله لفرنسا لن تحتاجى جواز سفر |
Kraliçe size ve Fransa'ya sadık. Sizin için yanıp tutuşuyor. | Open Subtitles | الملكة مخلصة لك و لفرنسا انها تحبك حبا جما |
Sanırım ilk mutlu oldukları an, Fransa'ya gelmeleriymiş. | Open Subtitles | أعتقد بأن أول مرة كانوا فيها سعيدين هي عندما ذهبوا لفرنسا. |
Fransa'ya gelen şu küçük kardeşlerimiz insanlara hiç saygı duymazlar mı? | Open Subtitles | أولئك الصغار الذين يأتون لفرنسا أليس لديهم أي تقدير؟ |
Ve şu herif, eğer saygı görmek istiyorsa kesinlikle Fransa'ya gitmeli. | Open Subtitles | علي أخبارك، ذلك الرجل يتوجب عليه الذهاب لفرنسا ليتلقى الأحترام |
Sadece Fransa'ya gideceğim ve şerefsiz birkaç herif arayacağım. | Open Subtitles | سأذهب فقط لفرنسا وأبحث عن الجامعين غير الشرعين |
Ama Fransa'ya vardığımızda, dilediğin gibi kaka yapabilirsin. | Open Subtitles | لكن عندما نصل لفرنسا يمكنك الإخرج حتى محتوى قلبك |
Hem kendisinin hem de İsa'nın doğmamış çocuğunun güvenliği için Meryem, Kutsal Topraklardan Fransa'ya kaçtı. | Open Subtitles | ولأجل سلامتها الشخصية .. ولأجل ابن المسيح الذي لم يولد بعد تركت الأراضي المقدسة .. وجاءت لفرنسا |
Cristina, tüm yaşananları Vicky'ye anlattı olanları düşünmek için iki haftalığına Fransa'ya gideceğini söyledi. | Open Subtitles | كريستينا أخبرت فيكي بكل ما حدث و قالت أنها ذاهبة لفرنسا لعدة اسابيع لتفكر |
Fransa'nın geleceğini kurmak için bir mucize bekleyemeyiz. | Open Subtitles | ولكننا لانستطيع انتظار معجزه عندما نكون نبنى مستقبل لفرنسا |
Ruslar ve Avusturyalılar Polonya'yı işgal etti ki bu kötü bir durum çünkü Polonya Fransa'nın müttefiki. | Open Subtitles | إن الروس و النمساويين قد إحتلوا أكثر من ثلث بولندا و هذا بالطبع أمرٌ مؤسف حقاً و بما أن بولندا صديق و حليف لفرنسا |
Fransa'nın savaşa gitmekten başka çaresi kalmayacak. | Open Subtitles | و لن يكون هناك خيار لفرنسا سوى إعلان الحرب |
Fransa'nın müstakbel kralıyla ordusu için evlenmeyeceğini. | Open Subtitles | وأنكِ لستِ هنا للزواج من الملك التالي لفرنسا من أجل جيوشه |
Fransa için ne kadar büyül birşey yaptığınızın farkında olduğunuzu sanmıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعتقدك أنك مدرك أنك قد عملت لفرنسا الكثير. |
Daha çocukken Fransa'nın müstakbel kralıyla nişanlanıvermişti ve Fransız kraliyetine katılacağı günü bekliyordu. | Open Subtitles | تمت خطبتها منذ طفولتها إلى الملك المستقبلي لفرنسا في إنتظار عودتها إلى البلاط الفرنسي |
Ya da Leo'nun Fransaya geri dönmesi için altı ay beklersin ve zaten seni seven müşterileri olan, senin de sevdiğin restoranda baş aşçı olursun. | Open Subtitles | أو بإستطاعتك الإنتظار ستة أشهر لينتقل (ليو) مرة أخرى لفرنسا وستكونين رئيسة الطهاة في مطعم تحبينه |