sana henüz ne olduğunu anlattı, şimdi onu yalnız bırak! | Open Subtitles | لقد أخبركِ بالفعل ما حدث. الآن اتركيه في حاله |
sana ölmeden önce söylemiş olmalı ve şoktan dolayı unutmuş olmalısın. | Open Subtitles | لقد أخبركِ بهذا قبل أن يموت لكن حزنك جعل عقلك يحجب هذه المعلومة |
sana bağımsız bir güvenlik soruşturması yürüttüğünü söyledi ve bunun aksini düşünmen için bir sebep yoktu. | Open Subtitles | لقد أخبركِ أنه كان يُجري فحصاً مُستقلاً وما كان لديكِ سبب لتصديقه |
Miller, size Zephyr'i kötüye kullanacak insanlardan koruduğunu söyledi. | Open Subtitles | لقد أخبركِ ميلر أنه يرغب بحماية الزيفر من الناس الذين يرغبون في إساءة استخدامها. |
Onun da öldüğünü söyledi, değil mi? | Open Subtitles | لقد أخبركِ أنها ماتت هي أيضاً، أليس كذلك؟ |
Bu.. bundan bahsetti öyle değil mi? | Open Subtitles | لقد أخبركِ بذلك ، ألم يفعل؟ |
Branch onun yüklü kredi kartlarından sana bahsetti. | Open Subtitles | لقد أخبركِ (برانش) بشأن . مصروفاتها على بطاقتِها الإئتمانيّة |
sana söylemiş, anlaşılan birinin bilmesini istedi. | Open Subtitles | لقد أخبركِ ، كما يبدو أنه يريد لأحدِ أن يعلم |
sana gay olduğunu söyledi. Aynı diğer yattığın erkekler gibi. | Open Subtitles | لقد أخبركِ بأنه شاذ، مثل جميع من كنتِ علي علاقة بهم. |
Bu durum kaçınılmaz olduğu için sana yalan söyledi. | Open Subtitles | لقد أخبركِ بالأكاذيب لأن الموضوع أصبح لا مفر منه، |
sana babanın öldüğünü söyledi, ama senin sayende-- suda yaptıkların sayesinde-- oldukça hayattayım. | Open Subtitles | لقد أخبركِ أن أبيكِ قد تُوفي لكن بفضل ما فعلتيه في المياه معي فأنا بخير صحة وعافية |
sana babanın öldüğünü söyledi, ama senin sayende-- suda yaptıkların sayesinde-- oldukça hayattayım. | Open Subtitles | لقد أخبركِ أن أبيكِ قد تُوفي لكن بفضل ما فعلتيه في المياه معي فأنا بخير صحة وعافية |
Ne yapacağını size söyledi ama onu bundan vazgeçirmeye bile çalışmadınız. | Open Subtitles | -لا . لقد أخبركِ ما كان سيفعل، ولمْ تُحاولي حتى جعله يعدل عن فعل ذلك. |
Amenadiel, sana cennete yapacağımız seyahatten bahsetti, değil mi? | Open Subtitles | لقد أخبركِ (آميناديل) بشأن رحلتنا إلى النعيم ، أليس كذلك ؟ |