ويكيبيديا

    "لقد تغير الزمن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Zaman değişti
        
    • Devir değişti
        
    Zaman değişti; şimdi herkes para kazanmak için bir acele içinde. Open Subtitles لقد تغير الزمن. الجميع الآن في عجلة لكسب المال
    Ama ne yazık ki, Zaman değişti... ve ben daha az etkin bir seçeneğe itimat etmek zorunda bırakıldım: Open Subtitles ولكن للأسف ، لقد تغير الزمن وأنا مجبر على الإعتماد : على خيار أقل فعالية
    Üzgünler. Zaman değişti. Open Subtitles ـ إنهم حزانا، ـ لقد تغير الزمن.
    Biliyorsunuz Devir değişti, artık beygir sırtında değil uçakla gidiyoruz. Open Subtitles لقد تغير الزمن لقد بدأنا نركب الطائرات عوضاً عن الأحصنة
    Geçmişte yaşıyorsun. Devir değişti artık! Open Subtitles أنت تعيش في الماضي السحيق لقد تغير الزمن
    Zaman değişti. Open Subtitles لقد تغير الزمن.
    - Zaman değişti. Open Subtitles ـ لقد تغير الزمن.
    Ama Zaman değişti artık. Open Subtitles ولكن لقد تغير الزمن.
    Zaman değişti baba. Open Subtitles حسنا، لقد تغير الزمن يا أبي.
    Zaman değişti. Open Subtitles لقد تغير الزمن
    Efendim, artık Devir değişti. Open Subtitles سيدى ، لقد تغير الزمن
    Devir değişti bir sivili böyle tehdit edemezsin. Open Subtitles لقد تغير الزمن لا يمكنك تهديد مواطن عادي بهذه البساطة !
    Devir değişti. Open Subtitles لقد تغير الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد