ويكيبيديا

    "لقد ضحيت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • feda ettim
        
    • feda ettin
        
    • kurban ettin
        
    • fedakarlık yaptım
        
    • kurban ettim
        
    • şeyden vazgeçtim
        
    • sallayarak geçirdim
        
    Adamlarımın yanında ben de savaştım. Onların geleceği için, düşünebileceğinden fazlasını feda ettim. Open Subtitles لقد قاتلت ونزفت بجانب رجالي، لقد ضحيت أكثر مما تتخيل من أجل مستقبلهم.
    Senin için bir sürü fedakarlık yaptım. Damian'ı senin için feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت كثيراً من أجلك ضحيت بـ داميان من أجلك
    Sen ve baban için çok şeyi feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت بأكثر من اللازم من أجلك ومن أجل والدك
    Zürih'te Petrosian'a karşı, şahının piyonunu feda ettin. Open Subtitles ضد بتروسيان في زيوريخ لقد ضحيت في بيدق الملك
    Sen adalet arayışında insanları kurban ettin. Open Subtitles لقد ضحيت بأرواح سعياً منك لتحقيق العدالة،
    Ona kardeşimi kurban ettim. Yine de kızımı öldürdü. Open Subtitles لقد ضحيت بأخي له ورغم ذلك أخذ ابنتي
    Seni için her şeyimi feda ettim ve bu şekilde mi davranmalısın bana? Open Subtitles لقد ضحيت بكل شيء من اجلك وهكذا تقوم بمعاملتي؟
    Her şeyi bu ülkenin güvenliği için feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت بكل ما أملك من أجل أمن وسلامة هذا البلد
    Düşündüm. Çok şey feda ettim. Çok çalıştım. Open Subtitles لقد فعلت, لقد ضحيت بالكثير لقد عملت جاهداً
    Unutmam. Önceden de hayatlar feda ettim. Open Subtitles لن أنسى أمره, لقد ضحيت بأناس سابقاً, وكل واحد منهم
    20 yıllık araştırmalarım ve tarihte alacağım yeri sırf yeğenine daha iyi bir hayat fırsatı vermek için feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت بعشرين عاماً من البحوث و بمكاني في التاريخ لأعطاء أبنة أخيك فرصه لحياة أفضل
    Kimsenin yolumda durmaması için çok şey feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت بالكثير لعدم السماح لأي شخص بأن يقف في طريقي
    Herşeyi onun için feda ettim! Ne aşağılık herif! Open Subtitles لقد ضحيت بكل شيئ من أجله يا له من حقير
    Takım için kendimi feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت من أجل الفريق, حسناً؟
    Bak dostum, sen hayatının 12 yılını teşkilat için feda ettin, sen kahramansın. Open Subtitles انظر يا رجل, لقد ضحيت 12 سنة من حياتك من اجل قسم الشرطة, انت بطل
    Keje'yi alıp gitseydin, aşkın için bir şey yapacaktın. Ama sen Keje'yi bir insan hayatına feda ettin. Sevdiğin kadını kıytırık bir herifin hayatı için harcadın gitti. Open Subtitles لقد ضحيت بكاجا لإنقاذ حياة شخص نكرة
    Beni çoktan kurban ettin avukat bey. Open Subtitles لقد ضحيت بي فعلا منذ زمن أيها المستشار
    Kendi ilkelerin için hepimizin güvenliğini kurban ettin, Jane. Open Subtitles لقد ضحيت بأماننا من أجل مبدأ,جين
    Yeterince fedakarlık yaptım. Open Subtitles لقد ضحيت بالكثير من اجلك بالفعل
    Oğlumun iyiliği için siyası kariyerimi kurban ettim. Open Subtitles لقد ضحيت حياتي السياسية من أجل ابني
    Dönebilesin diye her şeyden vazgeçtim. Open Subtitles لقد حافظت على تقاليدنا لقد ضحيت بكل شيء لكي أعيدك
    Evet tabii. Buraya gelmek için günümün yarısını direksiyon sallayarak geçirdim. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد ضحيت بنصف .يومي من أجل أحضاركِ إلى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد