ويكيبيديا

    "لقد فاض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kadar
        
    • artık
        
    Buraya kadar. Ben eve gidiyorum. Open Subtitles لقد فاض الكيل، سأَذْهبُ إلى المنزل.
    Bunu nasıl beceriyor, bilmiyorum. Yeni bir hizmetçiyi işine alıştırıyorum. Bu işten o kadar bıktım ki! Open Subtitles فأنا إستأجرت خادمة جديدة و لقد فاض بي
    Tamam artık, bu kadar yeter. Open Subtitles حسناً, هذا يكفى لقد فاض بى الكيل
    artık bu saçmalıktan sıkıldım. Gelecek sefer hiç gelme. Open Subtitles لقد فاض بي الكيل من هذه الترهات في المرة المقبلة، لا توافني بالأخبار
    Bıktım artık yalanlarından, özürlerinden. Open Subtitles لقد فاض بى الكيل من أكاذيبك, و إعتذاراتك
    Bu kadar yeter. Open Subtitles لقد فاض بى الأمر
    Buraya kadar! Open Subtitles لقد فاض الكيل ..
    Tamam, bu kadar yeter. Open Subtitles حسناً، لقد فاض كيلي
    Yeter bu kadar! Open Subtitles ! لقد فاض الكيل
    Buraya kadar, Julia. Open Subtitles لذا لقد فاض بي الكيل، (جوليا).
    Benden bu kadar, Julia. Open Subtitles لذا لقد فاض بي الكيل، (جوليا).
    Burama kadar geldi. Open Subtitles لقد فاض بي الكيل_BAR_ !
    Benden bu kadar. Open Subtitles لقد فاض بي
    Tanrım, yoruldum artık. Open Subtitles أيها الرب، لقد فاض بي الكيل
    artık dayanamıyorum. Open Subtitles لقد فاض بي الكيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد