| Buraya kadar. Ben eve gidiyorum. | Open Subtitles | لقد فاض الكيل، سأَذْهبُ إلى المنزل. |
| Bunu nasıl beceriyor, bilmiyorum. Yeni bir hizmetçiyi işine alıştırıyorum. Bu işten o kadar bıktım ki! | Open Subtitles | فأنا إستأجرت خادمة جديدة و لقد فاض بي |
| Tamam artık, bu kadar yeter. | Open Subtitles | حسناً, هذا يكفى لقد فاض بى الكيل |
| artık bu saçmalıktan sıkıldım. Gelecek sefer hiç gelme. | Open Subtitles | لقد فاض بي الكيل من هذه الترهات في المرة المقبلة، لا توافني بالأخبار |
| Bıktım artık yalanlarından, özürlerinden. | Open Subtitles | لقد فاض بى الكيل من أكاذيبك, و إعتذاراتك |
| Bu kadar yeter. | Open Subtitles | لقد فاض بى الأمر |
| Buraya kadar! | Open Subtitles | لقد فاض الكيل .. |
| Tamam, bu kadar yeter. | Open Subtitles | حسناً، لقد فاض كيلي |
| Yeter bu kadar! | Open Subtitles | ! لقد فاض الكيل |
| Buraya kadar, Julia. | Open Subtitles | لذا لقد فاض بي الكيل، (جوليا). |
| Benden bu kadar, Julia. | Open Subtitles | لذا لقد فاض بي الكيل، (جوليا). |
| Burama kadar geldi. | Open Subtitles | لقد فاض بي الكيل_BAR_ ! |
| Benden bu kadar. | Open Subtitles | لقد فاض بي |
| Tanrım, yoruldum artık. | Open Subtitles | أيها الرب، لقد فاض بي الكيل |
| artık dayanamıyorum. | Open Subtitles | لقد فاض بي الكيل |