ويكيبيديا

    "لقد مات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öldü
        
    • ölmüş
        
    • - Öldü
        
    • ölmüştü
        
    • O gitti
        
    • Öldü mü
        
    • vefat etti
        
    Tifodan kaynaklanan yüksek ateşten öldü 44 yaşında, sanırım, 43 ya da 44. TED لقد مات بسبب حمى التايفويد في عمر 44، كما أعتقد، 43 أو 44.
    Billy Mahoney 17 yıl önce öldü, Nelson sorumlu hissediyor. Open Subtitles لقد مات بيلي ماهوني منذ 17 سنة ونيلسن يشعر بمسؤوليته
    Yaşıtlarının çoğunda olduğu gibi o da zamanı gelmeden öldü. Open Subtitles لقد مات مثل كثير من الشباب في عمره، قبل أوانه
    Kendi yaz kampında ölmüş. Annesi de oradaki herkesi öldürmüş. Open Subtitles لقد مات في معسكر صيفي لذا قتلت أمه الجميع هنا
    Kocam öldü. Yaralandı, öldü ve oğlunu asla göremedi. Üzgünüm. Open Subtitles لقد مات زوجي في جاتسبرج، و لم يرى طفله أبداً
    Yedek paraşütünü açamayacak kadar ağrı kesici aldığı için öldü. Open Subtitles لقد مات لأنة كان مخدر فلم يستطع فتح مظلته الاحتياطية
    Kocası yaklaşık bir yıl önce diğer kampların birinde sıtmadan öldü Open Subtitles لقد مات بسبب الملاريا قبل حوالي سنة في أحد المعسكرات الأخرى
    Shakespeare gibi bir deha bile sadece "O öldü" yazdı. Open Subtitles اعتقد ان شكسبير عبقري ليأتي بكلمة مثل , لقد مات
    Geçen seferden hatırlıyorum, insanlar öldü, seni tanımayan insanlar öldü. Open Subtitles لا، أتذكر آخر مرة لقد مات أناس، أناس لم يعرفوك
    - O küçük elleri gerçekten... - Kevin öldü. Bunu duyduğuma üzgünüm. Open Subtitles فـقبضة يده الصغيرة تؤدى بشكل رائع لقد مات كيفين آسف على مصابك
    Yine de suçlu olarak öldü, Sam. Senin olacağın gibi. Open Subtitles مازال لقد مات مجرما يا سام تماما كما سيحدث لك
    İkimizin arasında 19 kişi öldü, en az bir milyon gelir kaybı oldu, ve lanet olası bitecek gibi de değil. Open Subtitles لقد مات 19 رجلٌ منّا وعلى الأقل ضاعت علينا مليون من الإيرادات .. ولا يبدو أنّ هنالك نهاية لهذه الحرب ..
    diye soruyor. O öldü. Buna dondurucu kış gecelerinin sebep olduğunu düşünüyoruz. TED لقد مات .. ونحن نظن ان ذلك بسبب برودة الليل
    Bayan Verloc'la ilgilensen iyi olur. Kocası öldü, paramparça oldu. Open Subtitles من الأفضل ان تعتنى بالسيدة فيرلوك لقد مات زوجها فى الأنفجار
    Bu bey öldü, çünkü içinde zehir olan şaraptan içti. Open Subtitles لقد مات هذا السيد لأنه شرب بعض . النبيذ الذى به سم
    South Bend'dekini sayamazsın. Adam zatürreeden öldü. Open Subtitles . لا يمكنك إحتساب الذى فى ساوث بند . لقد مات بالإلتهاب الرئوى
    O adam 20 yıl önce ben buraya gelmeden ölmüş. Üzgünüm. Open Subtitles لقد مات الرجل قبل 20 عاماً قبل أن أعمل هنا آسف
    Arabacı. Yarım saat önce ölmüş. Open Subtitles أنه قائد العربه لقد مات منذ قاربه النصف ساعه
    Artık resmi, Hitler ölmüş. Berlin'de yeni bir hükümet var. Open Subtitles اٍنها رسمية ، لقد مات هتلر هناك حكومة جديدة في برلين
    - öldü mü? - Evet öldü. Open Subtitles ـ أجل، لقد مات ـ حسناً، هل مات؟
    General kaleye karşı bir kin besleyerek ölmüştü, değil mi? Open Subtitles لقد مات الجنرال وهو يكن لهذه القلعة الحقد أليس كذلك؟
    O gitti. Geri dönmeyecek. Onu kurtarmanın bir yolu yok. Open Subtitles لقد مات ولن يعود من الموت لا يوجد شيء لنقوله
    Biri Morrison'u bıçaklamış. öldü. öldü mü? Open Subtitles هناك من طعن موريسون بالسكين لقد مات
    Babam kendimi bildim bileli hastaydı. Ben daha çok küçükken vefat etti. Open Subtitles لقد كان ابي مريضا طوال الفترة التي اتذكره فيها لقد مات وانا صغيرة جدا , المعذرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد