ويكيبيديا

    "لقد ولدنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • doğduk
        
    • doğmuşuz
        
    Biz burada doğduk. Bu ülkeyi onlardan daha iyi tanıyoruz. Open Subtitles لقد ولدنا هنا نحن نعلم بهذا البلد اكثر مما يعلمون
    Bizler ruhla doğduk, hepimiz, ama bazen şiddet, suistimal, ihmal gibi hayatın zorlukları altında ruhumuz eziliyor. TED لقد ولدنا جميعاً بروح كتلك .. جميعنا ولكن احيانا تختفي و تضف تلك الروح تبعا لتحديات الحياة والعنف و الاهمال و الاساءة
    Bir katil içgüdüsüyle doğduk, bunu radyo gibi açıp kapatamazsın. Open Subtitles لقد ولدنا لكى نلاكم ولا نستطيع ان نطفىء هذه الغريزة كمانطفىءالراديو.
    Birleşik Devletlerde doğduk. Amerikan pasaportumuz var. Open Subtitles لقد ولدنا في الولايات المتحدة لدينا جوازات سفر أمريكية
    Biz bu iş için doğmuşuz. Sen bu iş için doğmuşsun. Open Subtitles إنه نداء الواجب لقد ولدنا لنمارس هذا العمل
    Hepimiz orada doğduk. Open Subtitles ـ قضينا حياتنا كلها هُناك، لقد ولدنا هُناك
    Biz oda arkadaşı olarak doğduk. Open Subtitles لقد ولدنا ونحن شركاء في السكن ما هي المشكلة ؟
    Ben ve Momoko, aynı gün aynı saatte doğduk. Open Subtitles لقد ولدنا أنا وموموكو في نفس اليوم ونفس الوقت
    Realite programında birbirimizi kucaklamak için doğduk. Open Subtitles لقد ولدنا كي نقع في زراعي بعضنا على تلفزيون الواقع
    Farklı anne babalardan doğduk ama aynı anne baba tarafından büyütüldük. Open Subtitles لقد ولدنا لوالدين مُختلفين، لكن ترعرعنّا بنفس الوالدين.
    İkiz olarak doğduk, ama Freya o zamandan beri birçok kez yeniden doğdu. Open Subtitles لقد ولدنا كتوأمان, لكنها ولدت عدّة مرّات منذ ذلك الحين.
    Elizabeth ve ben burayı çok seviyoruz. Biz de burada doğduk. Open Subtitles (اليزابيث) وأنا أحببنا هذا المكان لقد ولدنا هنا ، كما تعلم
    Çünkü bu bizim evimiz. Biz burada doğduk. Sen ve ben. Open Subtitles ولكن هذا منزلنا لقد ولدنا فيه, انت وانا
    50 yıI kadar önce ikimizde bu sahilde doğduk. Open Subtitles لقد ولدنا على نفس الشاطئ منذ 50 عاماً
    Aramızda sadece birkaç ay fark var. Aslında aynı yıl doğduk. Open Subtitles فقط بضع أشهر لقد ولدنا بنفس السنة
    Aynı anneden, aynı gün doğduk. Open Subtitles لقد ولدنا في نفس اليوم من نفس الأم.
    Biz masum doğduk. Bizi sen canavara dönüştürdün. Open Subtitles لقد ولدنا أبرياء، لقد جعلتنا وحوش
    Biz daha muhteşem şeyler için doğduk, sen ve ben. Open Subtitles لقد ولدنا لأشياء عظيمة، أنت وأنا
    Biz burada doğduk ve sadece Allah'ın rızasıyla... Open Subtitles لقد ولدنا هنا بإرادة الله
    Biz bu şekilde doğduk. Open Subtitles لقد ولدنا بهذه الطريقة
    Ehliyetine göre aynı gün doğmuşuz. Open Subtitles لقد ولدنا فى نفس اليوم مثلما تقول رخصتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد