ويكيبيديا

    "لقد وُلدتُ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • doğdum
        
    Hindistan'da doğdum, dünyanın en büyük demokrasisinde. Ve dört yaşındayken ailem Belize'ye taşındı, belki de dünyanın en küçük demokrasisine. TED لقد وُلدتُ في الهند، أكبر ديموقراطية عالمية، وحين كنت في الرابعة، انتقلت عائلتي إلى بيليز، ربما أصغر ديموقراطية في العالم.
    Ben balıkçı olarak doğdum, balıkta balık olarak. Open Subtitles لقد وُلدتُ صيّاد سمك, و السمكة ولدت سمكة
    Bir topla olarak doğdum... omuriliğim sakattı, düzelmesi imkânsızdı. Open Subtitles لقد وُلدتُ أعرجاً عطبٌ في العمود الفقري، من المستحيل إصلاحُه
    Büyük Buhran döneminde doğdum ben ve şu yetişkin beyaz adamın boyama kitabını boyamasından daha depresif bir şey görmedim. Open Subtitles لقد وُلدتُ أثناء إكتئاب عظيم ولم أرى أي شيء كئيب ككئابة هذا الرجل الأبيض البالغ
    Varoşta doğdum... ama genelin aksine oradan çıkabildim. Open Subtitles لقد وُلدتُ في جيتو, ولكني خرجت
    - Ben bir tür hastalıkla doğdum. Open Subtitles لقد وُلدتُ بنوع من المرض - أي نوع من المرض؟
    Kuzey Carolina'da doğdum. Okul için Auburn'a gittim. Open Subtitles - لقد وُلدتُ في شمال " كارولينا " وذهبت للمدرسة في " أوبورن"
    Ne polis, ne kanun kaldı ve yeniden doğdum. Open Subtitles ولا شرطة ولا قوانين.. لقد وُلدتُ مجدداً
    Birinci sınıf önce gelir. Ben ölmek için doğdum. Open Subtitles لقد وُلدتُ لأموت، أما أنت فلا.
    Amerikanın A'sında doğdum. Open Subtitles لقد وُلدتُ في أميريكا
    Bir insanın ellerinden doğdum. Open Subtitles لقد وُلدتُ على أيدي بشريين
    Ben de Def Leppard konserinde doğdum ve benim bile gördüğüm en depresif şey bu. Open Subtitles لقد وُلدتُ أثناء حفلة (ديف ليبورد) وهذا أكثر شيء كئيب رأيته في حياتي
    Böyle doğdum. Open Subtitles لقد وُلدتُ هكذا
    Ben burada doğdum.'' TED لقد وُلدتُ هنا."
    - Tatlım, ben de Shelbyville'de doğdum. Open Subtitles -عزيزي ، لقد وُلدتُ في (شلبيفيل )
    Ben Ejderhakayası'nda doğdum. Open Subtitles (لقد وُلدتُ في (دراغون ستون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد