ويكيبيديا

    "لقواعد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kurallarına
        
    • kuralları
        
    • kurallara
        
    • kurallarının
        
    • kural
        
    • politikası
        
    • kurallarını
        
    ve yine de hala Hitler Almanya'sındaki hayatın kurallarına bağlıydılar. TED وحتى حينها، كانا لا يزالان خاضعين لقواعد حياة ألمانيا هتلر.
    Ben James Stamphill ve bana söyleyeceğiniz her şey avukat - müvekkil gizlilik ilişkisi kurallarına göre aramızda kalacak. Open Subtitles انا جيمس ستامفيل واى شئ ستخبرنى بة سيتم حمايتة تبعاً لقواعد خصوصية علاقة المحامى بالموكل لذا تمتع بحرية كاملة
    Toplum kurallarına göre bir kadın, resmi olarak tanıştırılmadığı sürece bir erkekle konuşamazdı. Open Subtitles طبقاً لقواعد المجتمع المرأة لاتستطيع التكلم مع الرجل إلا إذا تم تقديمها رسمياً
    Suç soruşturmalarının kuralları gereğince suçlu en son şüphelendiğin kişidir. Open Subtitles وفقا لقواعد تحقيق الجريمة المجرم يكون أقل شخص تشك به
    Hollywood'un kralı olmaya geri dönüyorum ama kraliçemin kuralları altında yaşamayı kabul ettim. Open Subtitles بل سأعود لأكون ملك هوليود ولكنّني وافقت على أن أعيش وفقاً لقواعد ملكتي
    Karmaşık sistemler basit, kendine özgü kurallara göre hareket eden birçok etkileşimli parça barındırır ve bu yeni özellikler doğurur. TED إن الأجهزة المركبة لها العديد من الأجزاء المتفاعلة التي تتصرف وفقاً لقواعد بسيطة، فردية، و هذا يؤدي إلى خصائص ناشئة.
    Bu aptal düello senin çevrenin kurallarının neticesi, benimkilerin değil. Open Subtitles هذه المبارزة نتيجة لقواعد مجتمعك وليس مجتمعى أنا
    Birey kendi hayatını toplum kurallarına teslim ederek bu soruna bir çözüm bulmaya alışkındır. TED إعتاد الأفراد على إيجاد جواب لهذه المسألة عن طريق تكريس حياتهم لقواعد المجتمع
    Bu ifade özgürlüğü kurallarına aykırı mıdır? TED هل يعدُ هذا انتهاكًا لقواعد حرية التعبير؟
    Muharebe kurallarına olarak, silahlanmışlar. Open Subtitles أولئك الجنود مسلحون جيداً، وطبقاً لقواعد الإشتباك أرادوا مفاجأتنا عبر اختراق الصحراء..
    Bu radyoyu askeri mantık kurallarına göre yönetiyorum. Open Subtitles انا اقوم بتشغيل المحطة الاذاعية وفقا لقواعد صارمة من المخابرات العسكرية
    Ben James Stamphill ve bana söyleyeceğiniz her şey avukat-müvekkil gizlilik ilişkisi kurallarına göre aramızda kalacak. Open Subtitles انا جيمس ستامفيل واى شئ ستخبرنى به سيتم حمايته تبعا لقواعد خصوصيه علاقه المحامى بالموكل لذا تمتع بحريه كامله
    Sosyopatlar bizler gibi ahlak kurallarına göre yaşamadıkları için tehlikelidirler. Open Subtitles المعتلون اجتماعيا لا يؤدون بشكل مماثل لقواعد واخلاق حياتنا كبقيتنا مرحبا بك في عالمي
    Ancak kuantum mekaniğinin bu rastgelelik kuralları henüz devede kulak bile değil. Open Subtitles لكن جانبا من التجربة يبدو أنه مغايراً لقواعد الكم الميكانيكية العشوائية تلك.
    Artık neyse ki birçok işletmenin mesleki ahlak kuralları var ve tedarik zincirlerini denetliyorlar, ancak her işletme değil. Bundan çok uzakta. TED لحسن الحظ، كثير من المؤسسات التجارية، لديها معايير لقواعد السلوك والمحاسبة لسلاسل التوريد الخاصة بها، لكن ليس كلها. وهي بعيدة عن ذلك.
    Bu [aptal] düello senin toplumunun kuralları yüzünden, benimkinin değil. Open Subtitles هذه المبارزة نتيجة لقواعد مجتمعك وليس مجتمعي
    Her şey harika görünmeli, bilinmeyen kurallara dayanmalı... Open Subtitles كل شئ يجب ان يقدم كما لو كان كاملاً.. ..وفقاً لقواعد غير متسآلة وغير معروفة..
    kurallara göre oynuyorsun, sana söyleneni yapıyorsun, kendini ve arzularını inkar ediyorsun. Open Subtitles انت تلعبى وفقا لقواعد اللعبه,انت تفعلى ما يطلب منكى وتحرمى نفسك من رغباتك
    Gerekli olan nizamın kurallarının ulaşması. Open Subtitles الذي يكون بحاجة لقواعد الترتيب من أجل تحقيق هذا.
    Genel kural, zenginlerin kurtulduğudur. Open Subtitles وفقا لقواعد الجنرال الأغنياء يذهبون
    Polonya'da, ırkî ayrıma dayalı bir yeniden iskan politikası başladı. Open Subtitles البولنديين عامة كانوا على وشك مواجهة الترحيل من منازلهم ليعاد توطينهم طبقاً لقواعد عرقية
    Bu da sanırım yangın kurallarını ihlal ediyor. Open Subtitles أظن بأن هذا إنتهاك لقواعد السلامة من الحرائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد