Ama kimse seni iki taraflı oynamaya zorlamadı. | Open Subtitles | لكن لم يُجبرك أحداً على اللعب لكلا الجانبين |
Demek, iki taraflı çalışıyor? | Open Subtitles | إذن فهو يعمل لكلا الجانبين! |
Bir kapı açıldı mı, her iki yönden de girilebilir. | Open Subtitles | عندما يُفتح الباب، يمكنك عبوره لكلا الجانبين |
Bir kapı açıldı mı, her iki yönden de girilebilir. | Open Subtitles | عندما يُفتح الباب، يمكنك عبوره لكلا الجانبين |
Bilmediğin ise bir silah tüccarının iki tarafa da silah sattığıydı. | Open Subtitles | ما لا تعرفه أنه كان هناك تاجر سلاح يبيع لكلا الجانبين |
İki tarafa da sattık. Kongo hükümetine ve asilere. | Open Subtitles | لقد قمنا ببيع الأسلحة لكلا الجانبين الحكومة الكونغولية والمتمردين. |
Bu şiddeti onurlu şekilde bitirebiliriz. Bu iş, iki taraf için de... | Open Subtitles | نستطيع أنْ ننهي هذا العنف مع حفظ الكرامة إنهُ مفيد لكلا الجانبين |
Ve bir çeviri kapasitesi gerektirir her iki taraf için de. | TED | ويتطلب ذلك القليل من قدرة التحويل لكلا الجانبين. |
Arabuluculukta, her iki tarafın da dinlenmesi çok önemlidir. | Open Subtitles | الآن , في الوساطة , إنه مهم جداً لكلا الجانبين أن يسمعا . |
- Amca, iki tarafa da oynama vakti bitti. | Open Subtitles | عمي، اقترب وقت نهاية اللعب لكلا الجانبين. |
İki tarafa da bir fırsat sunuyorum. | Open Subtitles | أعرضُ لكلا الجانبين الفرصة للتفكير |
Su ve tarım konusunda birleşik komiteler gibi önlemler barış görüşmesine giden yolda iki taraf için de olumlu işaretlerdir. | Open Subtitles | وتفعيل اللجان المشتركة في مجال الزراعة والمياه هي إشارات إيجابية لكلا الجانبين في رحلتهم نحو مفاوضات السلام |
Gizli tedarik stokları iki taraf için de hayati kaynaklar oldu. | Open Subtitles | مخزون امدادات خفي اثبت انه مورد حيوي لكلا الجانبين |
İzninizle Bay Mbeki gündemi her iki tarafın da onayladığını hatırlatmak zorundayım. | Open Subtitles | ... "ومع أحترامي وتقدير يا سيّد" مبيكي أنا يجب أن أذكرك بجدولة الأعمال . لكلا الجانبين في بداية الأمر |