ويكيبيديا

    "لكنك الآن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama şimdi
        
    • ama artık
        
    İlk başta haşlanmış pancar satıyordun Ama şimdi chelo kebap satıyorsun. Open Subtitles لقد كنت تبيع بنجر مسلوق في البداية لكنك الآن تبيع اللحم
    Kimse savaş istemedi. Ama şimdi ödemede bize hile yapıyorsun? Open Subtitles لا أحد يريد الحرب ، لكنك الآن تخدعنا وتسرق النقود
    Polise gitmen bir şans işi olmuş Ama şimdi iyi ellerdesin. Open Subtitles إنها لعبة حظ, الذهاب إلى الشرطة, لكنك الآن في أيد أمينة.
    Ama şimdi bana âşık oldun ve bu seni biraz korkutuyor, öyle değil mi? Open Subtitles لكنك الآن مغرمة بي وهذا يخيفك قليلاً، لا؟
    Tam olarak neden olduğunu hiçbir zaman bilemeyebilirsiniz ama artık nasıl ve nerede başladığını biliyorsunuz. Open Subtitles لا يهم ، لن يمكنك أبداً أن تعى لماذا تحدث كل الأشياء و لكنك الآن تعرفين كيف و متى بدأ الأمر ، و هذا ما يهم
    Yani, bu sizin odanızdı. Ama şimdi 304'tesiniz. Open Subtitles حسناً، كانت هذه غرفتك لكنك الآن في غرفة 304
    - Hastanedeydi Ama şimdi evde. Open Subtitles كانت في المشفى.. لكنك الآن تعتني بها في المنزل
    Ama şimdi sen bir kadınsın, ve ben kadınlar hakkında hiç birşey bilmiyorum. Open Subtitles لكنك الآن إمرأة و أنا لا أعرف شيئاً عن النساء
    Özür dilerim. Ama, şimdi benimle geliyorsun. Open Subtitles اعذرني ، لكنك الآن ستأتي معي وسنجد سيرينا
    Kusura bakma. Ama şimdi benimle geliyorsun. Serena'yı bulacağız, Open Subtitles اعذرني ، لكنك الآن ستأتي معي وسنجد سيرينا
    Evet Ama şimdi ne sorunun olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles صحيح، لكنك الآن تجعلينني أتساءل ما هو خطبك؟
    Yandığında ağlamıştın, Ama şimdi ağzını bile açamıyorsun, değil mi? Open Subtitles عدما احترق الكوخ كنتَ تبكي. لكنك الآن لا تستطع حتى أن تفتح فمك. ؟
    Ama şimdi döndün ya, şöyle yapacağız. Open Subtitles لكنك الآن خرجت من السجن، صحيح؟ لذا، إليك الإتفاق الذي سنقوم به
    Önceden seni öldüresiye çalıştırmasından şikayet ederdin Ama şimdi çalışma koşullarından memnunsun ve ondan gerçekten hoşlanıyor gibisin. Open Subtitles وكنت فيما قبل تتذمرين من إنهاكها لك لكنك الآن سعيدة بإنهاكها لك ويبدو أنك معجبة بها كثيراً
    Senin için çok önemliydi Ama şimdi bir şey hissetmiyorsun. Open Subtitles التي تعني لك الكثير لكنك الآن تشعر بالاختلاف
    Hep yorgun görünürdün Ama şimdi seksi havan gitmiş. Open Subtitles تبدو متعباً دائماً لكنك الآن تبدو متعباً بطريقة غير مثيرة
    6 ay öncesine kadar hoşunuza giden, Ama şimdi terfi ettiğiniz için ve ciddi olmanız gerektiğini düşündüğünüz için keyif alamadığınız çocukluğunuzdaki o şey her ne ise tekrar keşfedin. TED مهما كان الأمر عندما كنت طفلا ، كنت تستمتع، لكنك الآن حين حصلت على ترقية، لا يمكنك أن تستمتع، لكنك الآن حين حصلت على ترقية، لا يمكنك أن تستمتع، لأنك تحس أن عليك أن تكون جديا، اكتشف الأمر مجددا.
    Ama şimdi hikayenizi değiştiriyorsunuz. Open Subtitles و لكنك الآن تغيرين أقوالك ، لماذا ؟
    Onurlu bir savaş verdin ama artık yalnızca kaçınılmaz olanı geciktirmeye çalışıyorsun. Open Subtitles ،لقد قتلت في المعركة الجيدة .لكنك الآن تأجلين المحتوم وحسب
    Efendim, beni çok seviyorsunuz biliyorum ama artık benden nefret edeceksiniz. Open Subtitles سيدتي، أَعْرفُك تَحبّيني حقاً، لكنك الآن أنت سَتَكْرهُيني.
    Andrew, evli olduğumuzda da başarımı çekememiştin ama artık seni yiyip bitirme aşamasına gelmiş. Open Subtitles أندرو،أتعرفماذا؟ لقداستأتمن نجاحاتي عندماكنامتزوجين،مفهوم؟ لكنك الآن بالتأكيد تأكل نفسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد