ويكيبيديا

    "لكنني بحاجة إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ihtiyacım var
        
    • ama
        
    • gerekiyor
        
    ama benim 10 saniye içinde... ağlayabilen birisine ihtiyacım var. Open Subtitles لكنني بحاجة إلى شخص يمكنه البكاء خلال 10 ثواني
    Ne var ki, o kadar uzun bekleyemem ve cevaplara ihtiyacım var. Open Subtitles يمكنني الإنتظار، لكنني بحاجة إلى معرفة أجوبة لهذا
    ama babamın ölümüne, ruhumun benden habersiz satılmasına ve cehennemin kelle avcısı olmaya alışmak için zamana ihtiyacım var. Open Subtitles لكنني بحاجة إلى الوقت لأتأقلممعوفاةوالدي, بيعروحيمن غيرعلمي, و معني أن أكون صائد جوائز للجحيم
    Evet, çok garip. ama esas olay şu ki, oraya götürecek birini bulmam gerek. Open Subtitles أجل، هذا غريب لكنني بحاجة إلى من يرافقني
    Kim olduğu üzerinde çalışıyorum, ama kimyasala analiz gerekiyor bu yüzden geldiğinde beni ara. Open Subtitles مازلت أحاول معرفة الفاعل لكنني بحاجة إلى تحليل كيميائي اتصل بي فور سماعك لهذه الرسالة
    Buna ben karar vermiyorum. Benim sadece onu bulmam gerekiyor. Open Subtitles القرار ليس بيدي، لكنني بحاجة إلى العثور عليها
    Daha iyi bir şey bulmuş olabilirim fakat açmak için yeteneklerine ihtiyacım var. Open Subtitles أعتقد أنني وجدت شيئاً أفضل منه لكنني بحاجة إلى مواهبكِ لفتحه أنا لا أصطنع ذلك
    Sadece geceleri çalıştığını biliyorum ama yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles اسمع، أعرف أنك تعملين ليلاً لكنني بحاجة إلى مساعدتك
    Saçma görünebilir ama yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles كلا، أعرف أن الأمر يبدو جنونياً، لكنني بحاجة إلى مساعدتكما حقاً.
    Yani, kaliteli olgun hatunlar var ama indirimli yemeği tatmadan önce altı viskiye falan daha ihtiyacım var. Open Subtitles أعني، يوجد نوعية جيدة من الفاتنات الكبيرات في السن هنا، لكنني بحاجة إلى 6 كؤوس ويسكي إضافية لأتذوق النشوة المميزة.
    ama dönem başladığı için izninize ihtiyacım var. Open Subtitles لكنني بحاجة إلى إذنك للالتحاق متأخراً
    ama zamana ihtiyacım var. Open Subtitles لكنني بحاجة إلى المزيد من الوقت.
    ama yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles لكنني بحاجة إلى مساعدتك
    Şimdi, seni bilmem ama bana bir içki gerçekten iyi gider. Open Subtitles و الآن، لا أدري بشأنك لكنني بحاجة إلى شراب
    ama biraz yeni havlu lazımdı. Open Subtitles لكنني بحاجة إلى بعض المناشفة اليدوية الجديدة
    Mektubumda da belirttim bunu ama eve gitmem gerekiyor. Open Subtitles كما وضحت في رسالتي لكنني بحاجة إلى العودة إلى المنزل
    ama takımın lideri olmakla, sana aşık olmak arasında bir denge kurmam gerekiyor. Open Subtitles لكنني بحاجة إلى إيجاد توازن بين كوني قائدة هذا الفريق وحبي لك
    Birinin beni okula bırakması gerekiyor! Open Subtitles لكنني بحاجة إلى توصيلة إلى المدرسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد