ويكيبيديا

    "لكنني حقاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama
        
    Her neyse seni tutmak isterdim Ama ben birini bekliyorum. Open Subtitles حسناً ، أتمنى الانضمام اليك و لكنني حقاً أنتظر شخصاً
    Çok uzun süre karşı koydum Ama geçiş yaptığım için mutluyum. Open Subtitles لقد قاومت الأمر لمدة طويلة، لكنني حقاً مسرورة أنني قمت بالتغيير
    ..Ama umarım bu köpek ölür. Open Subtitles لم أتخيل أنني كنت سأقول هذا عن فيلم يوماً ما لكنني حقاً آمل أن يموت هذا الكلب
    Teşekkürler, Peri Anne, Ama bunlara ihtiyacım yok. Open Subtitles أنظري شكراً لك جداً أيتها الجنية الأم لكنني حقاً لا أحتاج إلى كل هذا
    Bak şerif, beni tanımadığını biliyorum, Ama olup biteni bana bir anlatırsan, gerçekten müteşekkir kalacağım. Open Subtitles أيها الشريف أنا أعلم بأنك لا تـعرفنـي و لكنني حقاً سـأقـدر ذلك إن أخـبرتـنـي مـاذا يجـري
    Benimle konuşmak istemediğini biliyorum Ama gerçekten yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles أنصت ، أعرف أنك لا تودّ التحدث إلي لكنني حقاً بحاجة إلي مساعدتك
    Ama bu gecenin çok önemli olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً
    Olay şu ki, biliyorum yeni bir ilişkide tutkuyu sonsuza kadar canlı tutamazsın Ama bazen özlüyorum. Open Subtitles الموضوع هو, أعلم أنك لا تستطيع توقع إبقاء العاطفة للعلاقة الجديدة تستمر للأبد, لكنني حقاً إشتقت لهذا.
    Tamam, bu mümkün olmayabilir Ama onu geri getirmenize yardım etmek istiyorum. Open Subtitles حسنٌ، ربما هذا مستحيل لكنني حقاً أريدُ أن أساعِدَكُم على إستردادِه.
    Tavsiyen için teşekkürler Ama buna ihtiyacım yok. Ben bir yetişkinim ve başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles و شكراً لك من أجل نصيحتك ، لكنني حقاً لا أحتاجها إنني ناضجة و سأعتني بأموري
    Hayatım, acı çektiğini biliyorum, Ama bunun düğünle ne alakası olduğunu anlayamadım. Open Subtitles أوه,حبيبتي أعلم أنك حزينة لكنني حقاً لا أعلم ما هي علاقة هذا بحفل الزفاف
    Sen bilmezsin Ama olayları çözmekte üstüme yoktur. Open Subtitles لذا تعلمين، انا لم اخبركِ ابداً لكنني حقاً جيدة في حل القضايا.
    Biraz fazla gösterişli olduğunu biliyorum Ama bu parti gerçekten çok güzel olsun istiyorum. Open Subtitles اعلم انها تبدو مستحيلة لكنني حقاً أريد فعل هذه الحفلة بشكل صحيح
    İki dostuma karşı olmaktan nefret ediyorum Ama buna şu an çok ihtiyacım var. Open Subtitles اسمعوا .. أكره أن أكون في مواجهةٍ مع أعز أصدقائي لكنني حقاً بحاجةٍ لهذا الآن أقصد أننا على وفاق ..
    Ama ayrıca seni kabul etmesinin tek yolunun onun karşısına çıkman olduğunu da biliyorum. Open Subtitles و لكنني حقاً أظن أن الطريقة الوحيدة لكي تتقبّلك إذا وقفت لها
    Sadece bir kez görüştük, bize yemeğe geldiğinde Ama sevmiştim onu. Open Subtitles تعلمين أني التقيت به في عشاء واحد لكنني حقاً أحببته
    Bak, tüm bunlar ne ile ilgili ya da onunla ne sorunun var bilmiyorum Ama ondan gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles انظري، لستُ أعلم لما يحدث كل هذا أو ما مشكلتكِ معها لكنني حقاً معجب بها.
    Ama sorun olduğunda onları çözebileceğimizi düşünüyordum. Open Subtitles لكنني حقاً كنت اظن ان الامور الصعبة بيننا نقدر ان نحلها
    Huzur içinde yemeğimi yemek istemiştim Ama sahiden oyum. Open Subtitles أردت فقط أن أتناول طعامي بهدوء لكنني حقاً هو
    Tamam, bu mümkün olmayabilir Ama onu geri getirmenize yardım etmek istiyorum. Open Subtitles حسنٌ، ربما هذا مستحيل لكنني حقاً أريدُ أن أساعِدَكُم على إستردادِه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد