| Evet ama bunu söylediğimde bu oyunu Amerika'da oynayamayız dememiştim! | Open Subtitles | و لكني عندما قلتها لم أكن أقصد هنا في أمريكا |
| - Evet, bu nedir bilmem ama gözlerinin önünde olduğumda bir şeyleri dillendiremiyorum. | Open Subtitles | نعم، لا أعلم ماهيّته، لكني عندما أقف أمامك، أستحضر في نفسي شيء مريع. |
| Daima yalnız kaldığımda çok eğleneceğimi düşündüm ama yalnız kalınca eğlenceli olmadığını anladım. | Open Subtitles | كنت دائما اعتقد بان يكون المرء وحيدا اجمل لكني عندما كنت وحيدا لم اعتقد ذلك |
| Dediğim zaman ne dediğimi biliyorum ama dediğim zaman Amerika'ya geleceğimi bilmiyordum. | Open Subtitles | أعرف أنني قلتها و لكني عندما قلت هذا لم أكن أعرف أنني سآتي لأمريكا |
| Ne söylediğimi biliyorum ama bunu söylediğimde Amerika'ya geri döneceğimi bilmiyordum. | Open Subtitles | أعرف أنني قلتها و لكني عندما قلت هذا لم أكن أعرف أنني سآتي لأمريكا |
| ama at üstünde geldiğini görünce bütün sinirim geçti sadece sevgi hissettim. | Open Subtitles | لكني عندما رأيتك ممتطيا فرسك من بعد تلاشى كل غضبي وكل ماشعرت به هو الحب |
| Eskiden sabahları duş alırdım ama evden ıslak saçlarla çıktığımda hava soğuksa boynum tutuluyordu. | Open Subtitles | إعتدت على الإستحمام في الصباح لكني عندما أغادر المنزل وشعري مازال رطبا والجو في الخارج شديد البرودة تصاب رقبتي بالتصلب. |
| ama buna söz verdiğimde bunun olduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | لكني عندما وعدتك بذلك، لم أكن أعلم أن هذا موجود. |
| Tamamen yanılıyor olabilirim ama geçen gece buradayken tanıdığım birini gördüm sandım. | Open Subtitles | قد أكون مخطئةً تماماً, لكني عندما كنت هنا بالأمس أعتقد أني رأيت شخص كنت أعرفه. |
| Delice gelecek biliyorum ama dokunduğum zaman bir uzay gemisinde pilot oldum aniden. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو مجنوناً لكني عندما فتحته كنت اقود مركبة فجأة |
| O kadar yakın değiliz ama ondan ne zamandır haber almadım ve eşime derhal gitmemiz gerektiğini söyledim. | Open Subtitles | لسنا متقاربان جدا لكني عندما لم أتلقى أي جواب طيلة فترة الأعياد عندها أخبرت زوجي أنه علينا أن نعود على الفور |
| ama onu eve götürdüğümde, yüzüme kapıyı iyice sürgüledi. | Open Subtitles | لكني عندما أقللتها إلى منزلها أوصدت الباب فحسب |
| ama bahçede çalışmanızı istediğimde... | Open Subtitles | لكني عندما طلبت منك القيام بعمل الفناء |
| Bilmiyorum bunu sana hiç söylemiş miydim ama çocukken ben de başka bir gezegenden gelmişim gibi yapardım. | Open Subtitles | لا أعرف ...إن كنت قد أخبرتك أبداً بهذا لكني عندما كنت طفلاً ...كنت أدعي كأني من كوكب آخر |
| ama gözlerini gördüğümde kesinlik oluştu. | Open Subtitles | لكني عندما رأيت عيناه فقد تأكدت |
| ama gitmem konusuna gelince, onu unutabilirsin çünkü, belki senin benle işin bitmiş olabilir ama ben bu aileyle işimi bitirmedim! | Open Subtitles | لكني عندما ارحل يمكنكِ نسيان هذا لأنه " ساتن" ،، ربما تكوني فرغتي مني |
| ama o gece gittiğimde yoktu. | Open Subtitles | لكني عندما ذهبت لغرفته تلك الليلة... لم يكن هناك |
| "ama kapınızda kan görürsem... | Open Subtitles | لكني عندما أري الدم # # علي بابك |
| ama o geldiğinde, gümüş tepside ... | Open Subtitles | ... لكني عندما تأتي على طبق فضي |
| ama kıçımı kurtaracak biri gerekirse... | Open Subtitles | لكني عندما أريد من يحمي ظهري |