ويكيبيديا

    "لكن أحيانًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama bazen
        
    • Fakat bazen
        
    Ama bazen annem de hazırlıyor. O zaman ne olacak? Open Subtitles لكن أحيانًا أمي تعدُ لي صندوق غداء، عندها ماذا سيحدث؟
    Bu size garip gelebilir Ama bazen öyle yemeyi seviyorum. Open Subtitles ستعتقدون أن هذا الأمر مقرف لكن أحيانًا أحبُ أن أكلهُ
    Ama bazen istediğin şeyler onları almak için ödediğin bedele değmez. Open Subtitles لكن أحيانًا لا يكون مرادك جديرًا بالثمن الذي عليك دفعه لنيله.
    Ama bazen kendimize söylediğimiz yalanlar kendi iyiliğimiz içindir. Open Subtitles لكن أحيانًا الأكاذيب التي نقنع أنفسنا بتصديقها تحمل خيرًا لنا.
    Fakat bazen bir hikaye büyük gürültü koparır ve kendinizi milletin önünde buluverirsiniz. Open Subtitles لكن أحيانًا تضرب القصة عصبًا حساسًا ويتم وضعك أمام العامة. حصل لي هذا مرة من قبل.
    Ama bazen de hiçbir şey demiyor. Open Subtitles لكن أحيانًا أخرى لا تقول شيئًا فقط تجلس هناك وتنظر إلي
    Ama bazen 50 bin dolar ödül olmayan şeyleri görmenizi sağlayabilir. Open Subtitles لكن أحيانًا جائزة بـ 50 ألف دولار يمكن أن تجعلك ترى أشياء ليست هناك
    O araba kazasında ölmedim biliyorum Ama bazen sanki ölmüşüm gibi geliyor. Open Subtitles أعلم أنني لم أمت في حادث السيارة، لكن أحيانًا أشعر أنني قد متّ.
    Ama bazen, kuşu vurduğunda kuş ölmez. Open Subtitles لكن أحيانًا عندما تُطلق النار على الطائر.. لا يكون ميتًا
    Ne istersen yapabilirsin. Hoşuma gitmiyor Ama bazen başka çare olmaz. Open Subtitles بوسعك فعل أيّ شيء، لا أحبّذ ذلك لكن أحيانًا تنفذ منّا البدائل
    Ama bazen insanlar öyle kötü yaralanır ki uykuya dalarlar ve bir daha uyanmazlar. Open Subtitles لكن أحيانًا يتأذى الناس بشدة تجعلهم يخلدون إلى النوم ولا يستيقظون
    Ona olanlardan hazzetmiyorum Ama bazen çoğunluğun iyiliği için fedakarlık yapmak gerekir. Open Subtitles لست فخورًا بما حدث له، لكن أحيانًا التضحيات تكون ضرورية لأجل المصلحة العليا
    Bazen onları öldürmemiz gerekiyor. Bunu biliyorum. Ama bazen de gerekmiyor. Open Subtitles أحيانًا يتحتّم علينا قتلهم، أعلم لكن أحيانًا لا يتحتّم ذلك
    McCarhy'nin The Blacklist'inin fanı değilim Ama bazen sıradan bir adam da şeytana tapabiliyor. Open Subtitles لستُ مناصرًا لأيّ من المباديء السوداء للمكارثيّة، لكن أحيانًا يكون جارك مِن عبدة الشيطان فعلًا.
    Ama bazen kötü çok kötüdür ve iyi olan şeyin çok yüksek bir bedeli vardır. Open Subtitles لكن أحيانًا, السيء سيئٌ جدًا و الخير يأتي بدفع ثمن كبير
    Ama bazen kâğıt üstünde iyi görünen şeyler gerçek hayatta işe yaramaz. Open Subtitles لكن أحيانًا ما يبدو مبشّرًا على الورق يفشل في الحياة الحقيقيّة.
    Ama bazen birine ders vermenin en iyi yolu onları cezalandırmak değil en çok değer verdiklerini cezalandırmaktır. Open Subtitles لكن أحيانًا تكون أجدى وسيلة لتعليم امرئ درس، ليست معاقبته بل معاقبة أحبّ الناس إليه.
    Evet Ama bazen evden dışarı çıkıp uzaklara sürüp şehirden çıkıp geri gelmek iyi oluyor. Open Subtitles أجل، لكن أحيانًا يطيب للمرئ الخروج من المنزل وقيادة السيّارة والخروج من البلدة، ثم العودة، ألا توافقينني؟
    Ama bazen bazı anlarda onu görür gibi hissederdim. Open Subtitles لكن أحيانًا كانت هُناك بعض اللحظات، شعرت بأن سيظهر في اللحظة القادمة.
    Evet Fakat bazen kolay anlaşılır bir şey değildir, içgüdüseldir. Open Subtitles أجل، لكن أحيانًا لا تكون الأمور بتلك البساطة. أحيانا تكون غريزية.
    Evet, Fakat bazen Lee'nin komploya uğramış bir zavallı olduğunu düşünürüm. Open Subtitles صحيح، لكن أحيانًا أعتقد أن ما(لي) إلّا أبله وقع في مؤامرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد