ويكيبيديا

    "لكن أَنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama ben
        
    • fakat ben
        
    • Ama öyle
        
    • ama şu
        
    Usta sen olabilirsin Ama ben de temel işlerin adamıyım. Open Subtitles أنت قَدْ تَكُون النجارَ، لكن أَنا عامل البناء حول هنا.
    Kusura bakmayın Ama ben de Karşılama Komitesi'ndeyim. Open Subtitles إرجو المعذره لكن أَنا من ضمن لجنة الإستقبال
    Ama ben gidince beni sık sık hatırlayacağından eminim. Open Subtitles لكن أَنا متأكّدة بان عندما لا اكون هنا، بانك سَتَتذكّرُني في أغلب الأحيان.
    Ama ben tamamen doluyum, Mac. Ben kendimi kullanıyorum. Oh, hadi! Open Subtitles لكن أَنا مربط كلياً، ماك لايمكنك استعمالي
    Size nasıl nüfuz eder bilmiyorum, fakat ben tutucuyum. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ أَكْسرُ هذا إليك، لكن أَنا مستقيمُ.
    Ama öyle bir projenin ortasındayım ki ince ayar gerekli. Open Subtitles لكن أَنا في منتصف مشروعيحتاجالى... التواء
    Farkettiniz mi bilmiyorum, Ama ben bir çeşit, Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا أنت رجالِ لاحظَ، لكن أَنا نوعُ،
    Miho'nun ölüp ölmediğini bilmiyordum Ama ben canlıydım ve her parçam onları öldürmek için yanıp tutuşuyordu. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أن كانت ميهو ميتة أو حية لكن أَنا على أقدامِي وكُلّ شبر مني يريد أن يقوم ببعض القتل
    Benim nefes alıp vermemden endişelendi Ama ben iyiyim. Open Subtitles هو كَانَ كُلّ قلق بشأن تنفّسي، لكن أَنا بخيرُ.
    Yani, herkes bunu söyler, Ama ben kesinlikle doğruyu söylüyorum. Open Subtitles أَعْني، كُلّ شخص يَقُولُ بأنّ، لكن أَنا متأكّدُ جداً أَنا صحيحُ. هي قابلة، تَعْرفُ.
    Kurban o ve kusura bakmayın Ama ben ondan korkmuyorum. Open Subtitles هي الضحيّةُ، وأَنا آسفُ، لكن أَنا لَستُ خائفَة مِنْها.
    Ama ben İmparatorluğu olmayan bir Sezar'ım. Kehaneti nasıl gerçekleştirebilirim? Open Subtitles لكن أَنا قيصر بدون إمبراطوريةِ كَيْفَ أُحقق النبوءةَ؟
    Övünmek gibi olmasın ama, ben artık Springfield imparatoruyum. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَحْبُّ تَفَاخُر، لكن أَنا الآن إمبراطورُ سبرنغفيلد.
    Çocuk az kalsın ölecekti Ama ben çok şanslıydım. Open Subtitles تَقْتلُ الطفلَه تقريباً، لكن أَنا محظوظُ.
    Ama ben Başkan Yardımcısı'nın personel şefiyim. Open Subtitles لكن أَنا نائبُ الرئيس رئيس هيئة الأركان.
    Seni bilmiyorum Ama ben geberdim. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ عنك، لكن أَنا ضربةُ.
    Sen bana hediye verebilirsin Ama ben sana veremez miyim? Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعطيني a هدية، لكن أَنا لَيسَ مَسْمُوح للإعادتأنت واحد؟
    Beni asla göremezsin. Ama ben her yerdeyim. Open Subtitles أنتى لَنْ تَريني لكن أَنا في كل مكان
    Ama ben de güzel, kusurlu, komplike bir insanım. Open Subtitles لكن أَنا أيضاً a جميل، الإنسان المعقّد الخاطئ،
    Üstadımın kelimeleri çok bilgece, fakat ben seçtiğim yolsa sadık kalıyorum. Open Subtitles إن كلمات السيد عميقة، لكن أَنا موالي إلى اختيار الطريق
    İtiraf etmekten nefret ediyorum fakat ben yıpratılmış bir Lord'um! Open Subtitles هذا حقيقيُ أَكْرهُ الاعتِراف به ! لكن أَنا من ضرب اللورد
    Ama öyle olmana memnunum. Open Subtitles لكن أَنا مسرورُ أنك تَعرف.
    Buradayım, Roy, ama şu an biraz meşgulüm. Open Subtitles أَنا هنا روي لكن أَنا مشغولِ الآن سَأَتكلّمُ معك لاحقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد