Şey, boşluklar biraz-- ama evet, çokta kötü değiller. | Open Subtitles | حسنا التباعد بينهما يبدو متناسقا لكن اجل بشكل منفصل ليست كل عين قبيحة |
Çılgınca geldiğini biliyorum, ama evet tek mantıklı açıklama bu. | Open Subtitles | اعلم ان هذا يبدو جنونيا ,لكن, اجل, لكنه التفسير المنطقي الوحيد |
Normal sınırların kat kat ötesindeyiz, ama evet, normaldir. | Open Subtitles | اقول اننا ربما تجاوزنا الحدود , لكن اجل |
Çok kaba bir şekilde söyledin ama evet, ana fikir bu. | Open Subtitles | كلمات منمقة لكن اجل , في المعنى العام |
Dışarısı karanlıktı, bu yüzden iyice göremedim, ama evet çocuğu o kaçırdı. | Open Subtitles | كان الوقت مظلماً , لذا لم أستطع حقاً أن ألقي نظرةً جيدةً عليه ... لكن , اجل لقد أخذ الطفلة |
Bir anımı aldı ama evet, tanıdım! | Open Subtitles | استغرقت لحظة لكن اجل عرفتك |
Bir dakikamı aldı, ama evet seni tanıdım. | Open Subtitles | استغرقت لحظة لكن اجل عرفتك |
ama evet onlar gerçek. | Open Subtitles | لكن , اجل , انها حقيقية |
Ama, evet. Tabii bakarım. | Open Subtitles | لكن , اجل بالطبع , سأذهب |
ama evet, onunla başa çıkabilirsin. | Open Subtitles | لكن اجل تستطيع تولي امره |
Tuhaf ama, evet. | Open Subtitles | غريب, لكن اجل |
ama evet, o başardı. | Open Subtitles | لكن اجل , فعل |
Sadece babam ve kız kardeşim. ama evet. | Open Subtitles | و اختي لكن اجل |