ويكيبيديا

    "لكن الأكثر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama en
        
    • Ama daha
        
    • fakat en
        
    • Ancak en
        
    • da önemlisi
        
    Ağırlığını, yoğunluğunu ve kokusunu keşfettim, Ama en önemlisi hava ile bağdaştırdığımız hikayeler hakkında çok düşünüyorum. TED أنا أفحص الوزن، والكثافة والرائحة، لكن الأكثر أهمية، أنا أفكر كثيرًا في القصص التي تتعلق بأنواع مختلفة من الهواء.
    Ama en çok da, bana her sabah kendimi ne kadar şanslı hissettirişini. Open Subtitles لكن الأكثر هو أنني سأشتاق لكيف تجعليني أشعر بأنني الرجل الأكثر حظاً في كل صباح
    Ama en önemlisi Bodegalarınızın orta rafına ihtiyacım var. Open Subtitles لكن الأكثر أهمّية، أحتاج لرفوف في محلات البقالة الخاصة بكم
    Ama daha da dehşet verici olanı mücevherlerden hiç anlamıyorsun. Open Subtitles لكن الأكثر ترويعاً , أنت تعرف أقل بكثير عن الجواهر
    Tamam mı? Ama daha önemlisi, yeterli adamın olmadığını biliyorum. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية أنا أعلم أن لديك نقص في العمالة
    fakat en endişe verici şey, suç gruplarının çevrimiçi olması ve siber alanı kolonize etmeye başlaması. TED لكن الأكثر قلقا هو العصابات الإجرامية التي تعمل في الإنترنت وبدأت تحتله.
    Ancak en önemlisi, sağlıklı bir hayat sürmen. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية من ذلك ، أن تحظى بحياة صحية
    Ama en ağırı, yıkıntıların atmosfere yayılmasıydı. Open Subtitles و لكن الأكثر تدميراً كان الحـُطام الذي إنفجر عالياً في الغلاف الجوي
    Oldukça çok çeşidimiz var, Ama en çok tercih edilen, anti-aging tedavimiz. Open Subtitles أي نوع مختلف، لكن الأكثر شعبية إلى حد بعيد لدينا نوع واحد من علاج مكافحة الشيخوخة
    Ama en önemlisi, kaçak gelinim nedenini bilmek isterim. Open Subtitles لكن الأكثر من كل هذا يا عروسي الهاربة، أود معرفة لماذا.
    Evet bu benim de aklıma gelmişti Ama en meşhuru Matta 6:22 ve o da ışıklar ve gözlerle alakalı. Open Subtitles نعم,لقد فكرت بذلك لكن الأكثر شعبية هي من إنجيل متى 6: 22
    Ama en önemlisi; gelişen, büyüyen ve her geçen yıl daha da güzelleşen kasabamız için kendisine teşekkür etmeyi bir borç biliriz. Open Subtitles لكن الأكثر اهمية، جميعنا ندينُ لها بالشكر لأجل مدينتنا المزّدهرة التي تنّمو و تصبح أفضل كل عام.
    Ama daha önemlisi, eğer House kral ise ozaman House'u yapanlar da Open Subtitles لكن الأكثر اهمية ان كان هاوس هو الملك فالناس الذين يصنعون هاوس
    Taleplerini yerine getirebilmek için vakte ihtiyacımız var Ama daha da önemlisi şimdiye kadar kimseyi öldürmediğini tahmin ediyorum. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الوقت كي نعمل على مطالبك، لكن الأكثر أهمية أنا أرجح أنّك لم تقتل أحد من قبل
    Ve ağır silahlılar var ve ağır silahlılar okçular, Ama daha da önemlisi, atıcılardan oluşur. TED وهناك المدفعية، وأقصد بهم رماة الأسهم، لكن الأكثر أهمية هم الحباليين.
    Sağlayıcının gördüğünü görüyorduk Ama daha da önemlisi, ne satabileceğini. TED كنا نرى ما يراه مزوّدو خدمة الإنترنت، لكن الأكثر أهميّة كنا نرى ما يستطيعون بيعه.
    Ama daha önemlisi, Kenya'yı daha kapsayıcı kılmamıza yardımcı olabilir. TED لكن الأكثر أهمية، يمكن أن يساعدنا الراديو على بناء رواية أكثر شمولية عن كينيا.
    Ama daha da ilginci Başkalarından öğrenmeye başlamıştım. TED لكن الأكثر إثارة كان أنني بدأت التعلم من الناس.
    fakat en inanılmaz olanı Rotary International. TED و لكن الأكثر روعه هم " روتاري الدولية "
    Fakat çözemediğim üç problem, üç bilmece vardı ve bu problemleri sizlerle paylaşmak istiyorum, fakat en önemlisi, çözüm için bir öneri bulduğumu düşünüyorum. TED لكن كانت هناك ثلاث مشكلات، ثلاث ألغاز لم أكن قادرة على حلّها وأريد أن أشارك معكم هذه المشاكل، لكن الأكثر أهمية هو أظن أنني وجدت اقتراحًا للحل.
    Gen patentleri genel olarak düzinelerce hak içerirler, Ancak en tartışmalı olanı ayrıştırılmış DNA olarak adlandırılan hücreden ayrılan bir DNA parçasıdır. TED إختراع الجينات عادة يحتوي على عشرات المطالبات لكن الأكثر إثارة للجدل من هذه هو ما يسمى بـ "عزل الحمض النووي" وهي قطعة من الحمض النووي تتم إزالتها من الخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد