Normalde bölgemiz için kavga etmeyiz, Ama şimdi durum farklıydı. | Open Subtitles | نحن بالعادة لا نتقاتل لمنطقة معينة لكن الان الامور تغيرت |
Ama şimdi, benim en iyi olduğum bir gerçek. Spassky'i hiç yenemedin. | Open Subtitles | لكن الان انها حقيقة واضحة بأني الأفضل أنت لم تهزم سباسكي أبدا |
Başta niçin veya ne anlama geldiğini bilmiyordum Ama şimdi biliyorum. | Open Subtitles | و في البداية لم اعلم او ماذا يعني لكن الان اعلم |
Ama artık biliyoruz. Son çalışmalar göstermekte ki aslında her yıldızın birden fazla gezegeni vardır. | TED | و لكن الان نعلم. الدراسات الحديثة تقول انه افتراضاً كل نجم لديه كواكب ، و اكثر من واحد |
Beraber yaşadığınızı ilk öğrendiğimde hiç hoşuma gitmemişti Fakat şimdi sadece arkadaş olduğunuzu biliyorum. | Open Subtitles | عندما اكتشفت انكم تعيشون معاً لكن الان اعرف انكم فقط اصدقاء انني اشعر نوعاً ما انني سخيفة |
Ama şimdilik istenen etkiyi yaratmış gibi yapalım, olur mu? | Open Subtitles | لكن الان لنتظاهر فقط انه كان لها التأثير الايجابي .. |
Bu kadar çabuk çocuk yapmayı planlamamıştık Ama şimdi olacağı için çok heyecanlıyım. | Open Subtitles | أعني, لم نخطط ان نملك اطفال قريباً جداً لكن الان لدينا, وانا مثار |
Ama şimdi, konuşmaya hazırlanırken, ne kadar az şey bildiğimizi anlıyoruz. | TED | لكن الان ونحن نتجهز للحديث, نفهم مدى قلة ما نعرفه |
Bu ölümlerin ikisi de örtbas edildi tabii... Ama şimdi, ölenlerin sayısı her hafta artıyor. | Open Subtitles | وهذه الحالتين بالطبع تم التكتم عليها لكن الان اسبوعا بعد اسبوع يوجد المزيد و المزيد من الموت |
Ama şimdi biliyorum ki bazen aşk, iki kişinin beraber olması gerektiğini kanıtlar, o zaman da hiçbir şey onları ayıramaz. | Open Subtitles | لكن الان لو ثبت ان هناك حبا حقيقيا الشخصان الذين يريدون البقاء سويا لا يستطيع شيىء فصلهم |
Ama şimdi biliyorum ki, bazen aşk iki kişinin... beraber olması gerektiğini kanıtlarsa, hiçbir şey onları ayıramaz. | Open Subtitles | لكن الان لو ثبت ان هناك حبا حقيقيا الشخصان الذين يريدون البقاء سويا لا يستطيع شيىء فصلهم |
Ama şimdi, siz de aynı şeyi yaşayabileceğinizi öğrendiniz. | Open Subtitles | و لكن الان أنت تعلم أنه بامكاننا أن ننال منك |
Ama şimdi zevkini aldın. | Open Subtitles | و لكن الان و بعد أن حظيتك بمتعتك مع أنها لم تكن كافيه على ما يبدو |
Evet Ama şimdi o Susan ve ben Meksika'da ve rehinelerin eve döndüğü bölüm.. | Open Subtitles | و لكن الان أنا و سوزان فى المكسيك و الرهائن سوف ترجع المنزل |
Ama şimdi muhtaç olmayanlara yardım ediyorum. | Open Subtitles | لكن الان اساعد اولائك اللذين لايحتاجون للمساعدة |
Ama şimdi, en azından burnunu silmeyi öğren. | Open Subtitles | ستفعل هذا لكن الان عليك الان على الاقل ان تتعلم كيف تجفف انفك |
Beni daha önce yenmiş olabilirsin. Ama artık intikamımı almama engel olamazsın. | Open Subtitles | ربما هزمتنى فى الماضى لكن الان ليس هناك قوه تستطيع وقفى من الانتقام |
Çok ince davranmışsın, Ama artık bunu sonsuza kadar kullanmak zorundasın. | Open Subtitles | هذا فى غاية اللطف منك , لكن الان سيجب عليك ان تستخدمها للأبد |
Ama artık binmeni istediğimden emin değilim. | Open Subtitles | لكن الان لا أعتقد أني سأسمح لك بالركوب عليها |
Seni öldürecekti Fakat şimdi büyük bir bilgelikle gördü ki, öldürerek sadece seni şehit etmiş olacak. | Open Subtitles | لقد كان سيقتلك، لكن الان, بحكمته فهو يري ان ذلك .سوف يجعلك فقط شهيد |
Evlat, Sana nasıl savaşacağını öğreteceğim. Ama şimdilik, arkamızda kal! | Open Subtitles | ايها الصغير سوف اعلمك كيف تقاتل لكن الان تراجع |
Ama şu anda, çocuklarımızın nerede büyüyeceği beni ilgilendirmiyor. | Open Subtitles | لكن الان .. انا لا اهتم اين سيتربوا اولادي |
En yakın zamanda onları arayacağım Ama şu an hastalarla ilgilenmeliyiz. | Open Subtitles | سأتصل بهم بأقرب وقت ممكن لكن الان علينا أن نهتم بالسجناء |
Fakat şimdilik programımızı bir şarkıyla açalım. | Open Subtitles | لكن الان نبدا مع دعونا نبدا حملتنا هاذي مع اغنيه |