ويكيبيديا

    "لكن المغزى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama önemli
        
    • Ama asıl önemli
        
    ama önemli olan; senden başka kimsenin hayallerini yıkmasına izin veremezsin. Open Subtitles لكن المغزى هو، لا يمكنك جعل اي احد غيرك يهدم احلامك.
    Yaşımın tutmadığını mı düşündü yoksa kaçak olduğumu mu bilmiyorum ama önemli olan hala 30 gibi hissediyorum bu yüzden de profilimde o fotoğrafı kullandım. Open Subtitles لا أعلم بأنها إعتقدت أنني قاصر ،أو عامل غير موثق , لكن المغزى هو
    Hayalimde olan böylesi değildi ama önemli olan, benim senden sıcak olmam ve ten teması sana verebileceğim ufak vücut ısısını aktarmanın en hızlı yolu. Open Subtitles الأمر ليس كما تخيلته، لكن المغزى ، أنأ أكثر دفئاً منك، و لكن تلامس أجسادنا هو السبيل الأسرع
    Fikrini değiştirdiğine sevindim. Ama asıl önemli olan,adamı buldum. Open Subtitles أنا ممتن لأنكِ غيرتي رأيكِ، لكن المغزى أنني وجدت الرجل
    Ama asıl önemli olan, işler kötü göründüğünde bile her köşede bir gökkuşağı olduğudur tam yol ileri pürüzsüz deniz yolculuğundan başka! Open Subtitles لكن المغزى أنّه إذا كانت الأمور تبدو مشؤومة... فثمّة ''قوس قُزح = بصيص أملٍ'' بجنبات كلّ دربٍ، إضافة للإبحار السلس صوب الأفُقِ!
    ama önemli asıl demek istediğim, bir koruma işinden ofis işine geçişim bir seneden az sürede oldu. Oldukça etkileyici. Open Subtitles لكن المغزى هنا، أني انتقلت من منصب حارس إلى مكتب في أقل من سنة
    ama önemli olan beni seçmezdi. Open Subtitles لكن المغزى هنا، أنّني لن أختارني
    Ne dediğimi biliyorum ama önemli olan alışkanlığını yavaş yavaş bırakman. Open Subtitles {\pos(190,220)} أعلم ما قلت، لكن المغزى هو طرد المخدّر منك ببطء.
    Evet, ama önemli olan, özellikle bugün üzgünüm çünkü Ginny teyze öldü, ve bugün üzücü bir gün. Open Subtitles نعم ، لكن المغزى هو أني حزينة اليوم خصوصاً لأن العمة (جيني) ماتت وهذا يوم حزين
    ama önemli olan şu ki Jack... Open Subtitles لكن المغزى الرئيسي، يا (جاك)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد