ويكيبيديا

    "لكن بحلول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama
        
    Sırrımız için yemin ettirdim Ama Noel'de... bütün kardeşlerime anlattı. Open Subtitles جعلتهاتقسمعلىالسرية, لكن بحلول الكريسماس كانت قد أخبرت اخوتي و اخواتي
    Ama yeni yılla birlikte onu dört kez dağıtıp tekrar topladım. Open Subtitles لكن بحلول السنة الجديدة كنت قد فككته و جمعته أربع مرات.
    Ama 1929'dan önce, ülkenin her yerindeki şehirler yer altına su boruları döşemişti. TED لكن بحلول عام 1929 , المدن في جميع أنحاء البلاد قد وضعت أنابيب مياه تحت الأرض.
    Ama yarın sabah hastaneye yatırılması gerekecek. Open Subtitles لكن بحلول الصباح أخشىأنهسيحتاجلبعضالعلاج.
    Ama sabah, şehriye yapamadığımız için yokluk çekiyoruz. Open Subtitles لكن بحلول الصباح، ما زِلنا لا نَستطيعُ أَنْ نصنع معكرونةَ
    Daha yok,Ama günün sonunda olacak, güven bana. Open Subtitles ليس بعد، لكن بحلول الغروب، سنملكهن، ثق بي
    Ama niş falan değilsiniz. Open Subtitles لكن بحلول شهر تمّوز تبيّن لكم أن نيتشة غير موجودة حقاً
    Ama biz yakalama emri çıkarana dek o kayıplara karıştı. Open Subtitles لكن بحلول الوقت الذي وصلنا فيه أمر التفتيش كان قد اكتشفنا واختفى
    Evet, Ama üçüncü cinayete geldiğinde artık ne yaptığını biliyor. Open Subtitles نعم، لكن بحلول وقت جريمة القتل الثالثة اصبح يعرف ما يفعله
    Arayınca ilk uçağa atladım Ama vardığımda artık çok geçti. Open Subtitles بعدما إتّصلت بي، صعدتُ الرحلة القادمة، لكن بحلول الوقت الذي وصلت فيه، كانت قد ماتت.
    Ama oraya vardığımda çoktan ölmüştü. Open Subtitles لكن بحلول الوقت الذي وصلت فيه إلى هناك، كان قد مات بالفعل.
    Seni paramparça edeceğim Ama tekrar birleştirdiğimde kirli sepetinden boxer çıkaran düşünmeden klozette tavuk kanadı yiyen biri olacaksın. Open Subtitles سأجعلك تنهار و لكن بحلول الوقت الذي اجعلك تتمالك مجددا ستقوم باخراج السراويل من الملابس القذرة
    Ama buraya gelmesi zaman aldı, geç kalmıştı. Open Subtitles لكن بحلول الوقت الذي وصل فيه كان قد فات الآوان
    Bak, herkese ilk başta berbat gelir Ama ޞükran Günü'ne kadar çok eğlenmeye başlayacak ve eve gitmek istemeyeceksin. Open Subtitles إنظري.. الأمر صعب على الجميع في البداية لكن بحلول عيد الشكر سوف تمرحين كثيرا
    Ama oraya gittiğimde, çoktan ölmüştü ve tablo da gitmişti. Open Subtitles لكن بحلول وقت وُصولي إلى هُناك، كان ميتاً بالفعل وكانت اللوحة قد اختفت.
    Normalde okuldan sonra basketbol antrenmanı yaparız Ama biz geri dönene kadar, yarısı bitmiş olur. Open Subtitles حسناً، عادة نُقيم تدريبات كُرة سلّة بعد ذلك، لكن بحلول وقت عودتنا، سيكون قد انتهى جُزئياً.
    Helios iki ay sonra saptanacak Ama çok geç olacak. Open Subtitles سيتم إكتشاف هيليوس بعد شهرين من الأن لكن بحلول ذلك فات الاوان
    Ama o andan itibaren itibarın yerle bir olacak. Open Subtitles لكن بحلول ذلك الوقت ، سيكون قد تم تدمير سمعتك
    Ama polisler buraya geldiğinde kadını ölü bulmuşlar. Open Subtitles لكن بحلول زمن وصول الشرطة إلى هنا، كانت قد توفيت
    Ama o zamana kadar çok büyük kar etmiş olacağız, sadece para dolaşıyor olacak. Ne zaman başlıyorum? Open Subtitles لكن بحلول ذلك الوقت، من المتوقع أن نكون قد جنينا أرباحاً كثيرة متى سأباشر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد