ويكيبيديا

    "لكن حياتي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama hayatım
        
    • fakat hayatım
        
    • ama benim hayatım
        
    Evet, sütten çıkmış ak kaşık değilim Ama hayatım cehennem gibi! Open Subtitles أعني، أنا لست بذلك الإشراق و قوس قزح لكن حياتي كالجحيم
    Kendimi hayatımın büyük bir bölümünü bir hastanenin arka koğuşunda geçirmiş olarak bulabilirdim Ama hayatım o şekilde ilerlemedi. TED وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا.
    Ama hayatım tüm dünyayı fethedemeyecek kadar kısaydı. Open Subtitles لكن حياتي كانت قصيرة جدا لامتلاك العالم بأكمله
    Bak, keşke yardım edebilseydim, fakat hayatım karmaşa içinde. Open Subtitles اسمعوا، أتمنى أنني أستطيع المساعدة لكن حياتي.. في حالة فوضى
    Dinle, birbirimizi çok iyi tanımadığımızı biliyorum ama benim hayatım... Open Subtitles أنصتي، أعلم أن معرفتنا سطحيّة لكن حياتي تقريبًا بين يديك
    Ama hayatım boyunca sadece görünüşüme güvendim ve bunun diğer zamanlardan farklı olmayacağını düşündüm. Open Subtitles لكن حياتي كلها كانت تعتمد على مظهري و اعتقد انها ستكون مرة اخرى مثل بيقية الاوقات
    Bunu duyduğuma sevindim çünkü yaptığım şey o olabilir... Ama hayatım başka bir şey. Open Subtitles سعيد لسماع ذلك لأن وظيفتي هى عملي لكن حياتي هى هويتي
    Ama hayatım, kendi bakış açımdan dramla doluydu. Open Subtitles لكن حياتي - في نظري - مليئة بالدراما، أليس كذلك؟
    Ama hayatım kurtulmuştu. Open Subtitles ـ و لكن حياتي تم إنقاذها ذلك اليوم
    Kusura bakma Ama hayatım hâlen tamamen bana ait. Open Subtitles عفوا لكن حياتي مازالت تخصني كثيرا
    Acı bir ironi Ama hayatım Whispers'a bağlı. Open Subtitles إنها مفارقة مؤلمة، لكن حياتي مرتبطة بـ "ويسبرز"
    Ama hayatım şu an oldukça karışık durumda. Open Subtitles لكن حياتي معقده جدا الان
    Ayrıca Bonnie birbirimize huzur vermiyoruz pek Ama hayatım sen içindeyken daha iyi. Open Subtitles ويا (بوني)، أعلم أننا نقوم بمضايقة بعضنا البعض، لكن... حياتي أفضل وأنتِ فيها.
    Cismim buradaydı Ama hayatım İrlanda'da sizinle birlikteydi. Open Subtitles "جسدي كان هنا، لكن حياتي في (أيرلندا) معكما".
    Yüzeysel olarak vardı Ama hayatım, bir parçası kayıp bir yapboz gibiydi. Open Subtitles ظاهرياً، كان لدي كل شئ، لكن... حياتي كانت مثل "الأحجية المقطعة" تنقصها قطعة، قطعة واحدة حيوية.
    "Sakalım harika, Ama hayatım korkunç." Open Subtitles "لحيتي جميلة لكن حياتي سيئة"...
    Daha 32 yaşındayım, bir zamanlar Daisy'i kaybettiğimi unutabilsem hâlâ büyük bir adam olabilirim Ama hayatım azizim, hayatım... Open Subtitles لقد بلّغت عامي الـ32 واستطيع ان ابقى رجل عظيم ... اذا استطعت للحظة ان انسى ,(انني فقدت (دايزي ...لكن حياتي ايها الصديق ...حياتي
    Biliyorum dostum, fakat hayatım burada mükemmel. Open Subtitles أعرف يا صديقي لكن حياتي مثالية هنا
    Öyle bir şey demedim ama benim hayatım da eşit bir şekilde önemli. Open Subtitles لم أقل ذلك لكن حياتي بنفس مقدار الأهمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد