ويكيبيديا

    "لكن على الاقل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama en azından
        
    Sizi durdurmaya çalışmış olabilirler, ama en azından sizi yok etmediler. Open Subtitles قد يحاولون إيقافكم و لكن على الاقل فهم لن يحاولوا تدميركم
    Çok çirkin ama en azından kızıl vampirin teki değil. Open Subtitles قبيحة كالخطيئة لكن على الاقل ليست مصاصة دم حمراء الشعر
    Pekala, öyle diyorsan, ama en azından çorbayı götürebilirim. Open Subtitles حسنا كما تريدين و لكن على الاقل سأحمل الشربة
    ama en azından çocuklarımla biraz vakit geçirecek kadar seviyorum onları. Open Subtitles لكن على الاقل انني احب اطفالي كفاية ولا اعمل كل دقيقة في يومي
    Podunk'tan lanet aptal bir zenci olabilirim, ama en azından kendim için bir şey yapıyorum. Open Subtitles ربما اكون زنجيا قذر من بوديك و لكن على الاقل اعمل شىء من نفسى
    Burun kısmında, ama en azından ütüne tükürülmez. Open Subtitles فى الاطراف و لكن على الاقل لن يبصق عليك احد
    Belki artık param olmayabilir ama en azından hala hayatta olan bir kocam var. Open Subtitles و انا ارغب ان اظهر و ارفع راسى عاليا ربما لا اكون لدى مال مثلها و لكن على الاقل لدى زوج حى
    Ben, biraz yavaş gittiğini düşünüyorum ve biraz da gösterişliydi, ama en azından yeni birşey denemiş olduk. Open Subtitles ظننت انه كان بطيئا قليلا و ليس مهم , لكن على الاقل جربنا شئ جديد
    ama en azından hepimiz şu herifi dinlemek konusunda hemfikir olmalıyız. Open Subtitles لكن على الاقل نستطيع ان نتفق كلنا على الاستماع إلى هذا الرجل على الاقل
    Aptalca olduğunu biliyorum ama en azından ben gayret gösteriyorum. Open Subtitles يلوح بيدية فوق منفرجى انا اعرف ان هذا سخيف لكن على الاقل انا ابذل جهداً
    Yaşam desteği hala tam güç çalışmıyor ama en azından donarak ölmeyeceğiz. Open Subtitles نظم دعم الحياة لا تعمل بكامل القوي لكن على الاقل لن نتجمد حتى الموت.
    Bakın beyler, ileride büyük örümcekleri öldürmeyi sorun etmem ama en azından küçükleri kendiniz öldürmeyi denemelisiniz. Open Subtitles للمستقبل انا لا أمانع قتل العناكب الكبيرة, لكن على الاقل حاولوا قتل الصغيرة.
    ama en azından dört gözle beklediğim bir şey vardı. Open Subtitles لكن على الاقل لدي شيئاً واحداً أتطلع إليه
    Ama... en azından doğru kararlar veriyorsun. Open Subtitles لكن على الاقل هذا يعني أنك تتخذين قرارات صائبة
    Bir sevgilim olmayabilir ama en azından yanımda sen varsın, mıncırığım. Open Subtitles صحيح أنني لست برفقة رجل و لكن على الاقل عندي صديقي اللطيف
    Pısırık olabilirim ama en azından koca kafalı değilim. Open Subtitles ربما انا اكون ضعيفاً لكن على الاقل لست سفيهاً
    ama en azından, artık cüzdanımızdan ayda 40 dolar eksilmiyor. Open Subtitles لكن على الاقل ورفرنا 40 دولارا اضافية في جيوبنا في كل شهر
    Kirli olabilirsin ama en azından karakter sahibisin. Open Subtitles انت ربما تكون قذرا لكن على الاقل لديك شخصية مميزة
    Onu öldüren benim ama en azından ben bunun farkındayım. Open Subtitles انا احد اللذين قتلها, لكن على الاقل' اعرف انني عملت ذلك
    Ticari bilgi sızdırdı, ama en azından paranın hepsini metresine verdi. Open Subtitles تجارة من الباطن لكن على الاقل لكن على الاقل هو اعطى المال لعشيقته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد