ويكيبيديا

    "لكن عليك ان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    İstiyorum ama buna bir kediden çok bir yatırım olarak bakmalısın. Open Subtitles نعم لكن عليك ان تنظري له انه استثمار اكثر من قطة
    B*ktan bir anlaşma gibi göründüğünü biliyorum ama hayatta kalırsın. Open Subtitles اعرف ان الامر يبدوا غير معقول لكن عليك ان تعيش
    Senin hayatın ve tabii ki gemideki herkesin hayatları, ilk önceliğimiz, ama şunu anlamalısın, tehlikede olan çok şey var. Open Subtitles حياتك وبالتاكيد حياة جميع من علي السفنية, هو الاولوية الاولي. لكن عليك ان تفهمين ان هناك العديد علي المحك هنا.
    ama şunu bil ki bu arkadaşlarına merhamet etmek olur. Open Subtitles لكن عليك ان تدرك هذا يعطي اصدقائك نوعاً من الرحمة
    ama her zaman önceden kim olduğunu, kimi sevdiğini hatırlamalısın. Open Subtitles لكن عليك ان تتذكري ماذا كنت انت من كنت تحبين
    Aynen öyle Steve ama bu akşam uçurtmalarını evde bıraksan iyi olur. Open Subtitles هذا صحيح ستيف لكن عليك ان تترك طائرتك الورقية في البيت الليلة
    Muhtemelen duracaksınız. Bu belki çok uzun olmayacak ama yine de fareyi bulmanız gerekiyor. Bulduğunuzda, imleci ekranda görebilmek için onu biraz oynatmanız gerekecek. TED عليك ان تتوقف ربما ليس توقفا كليا لكن عليك ان تجد المؤشر، ثم تجده ثم عليك ان تهزه قليلا لتجد أين يقف المؤشر في الشاشة
    Size hızlıca göstereceğim yeni bir tür kitap, karışmış... bütün şeyler burada yaşıyor. ama bazı şeyleri hatırlamak gerekiyor. TED وما سأوريكم الان بشكل سريع هو نوع جديد من الكتاب حيث جميع انواع الاشياء تعيش هناك لكن عليك ان تتذكر بعض الاشياء.
    Nasıl yapacağın umurumda değil ama daha çok hareketlenmelisin. Open Subtitles لا ابالي كيف تقوم بالامر لكن عليك ان تكتسب مزيدا من الاداء
    ama iyi hissetmeye başlayınca bize haber ver ki saçınla dalga geçebilelim. Open Subtitles لكن عليك ان تعلمنا عندما تشعر بشعور افضل ليمكننا الاستهزاء بشعرك
    ama bazen de hayat çok güzel olabilir. Open Subtitles لكن احيانا الحياة تبدو جيدة لكن عليك ان تكونى متفتحه يجب ان تأخذ الفرص
    ama seni bırakmak zorundayız. Üzerindeki büyü çok güçlü. Open Subtitles لكن عليك ان تبقى هنا بسبب السحر الذي انت عليه خطر جدا
    ama sen benden daha güçlü olmalısın Dico... Open Subtitles و لكن عليك ان تكون اقوى مما كنت عليه انا
    Politik ideolojilerinin olduğunu biliyorum ama Kings Row ödememek için elinden gelen her taktiği uyguluyor. Open Subtitles اعلم ان لديك اهتمامات سياسية لكن عليك ان تعلم ان كينغ رو لن تدفع
    Pekâla! Söyleyeceğim, ama kimseye söylemeyeceğine yemin et. Open Subtitles حسنا ساخبرك,لكن عليك ان تقسم بان لاتخبر احدا
    Kusura bakma, seni eleştirmek işim değil ama onları pantolonun altına giymen gerek. Open Subtitles مرحباً يا عصابة, أعتذر لا أريد ان أصحح لكم للأبد لكن عليك ان ترتدي هذا أسفل البنطال
    ama basitçe de olsa bir inanç temeline sahip olmalısınız. Open Subtitles لكن عليك ان تأخذ بالقواعد الاعتقاد المؤسس
    ama, Agito ve ben böyle bir dünyada yaşıyor ve bu dünyayı seviyoruz. Open Subtitles لكن عليك ان تدركي.. بأن هذا هو العالم الوحيد الذي نعرفه أنا وأجيتو ولذلك فأننا نحبه بشدة
    Kesinlikle kolay olmayacak... ama inançlı olmalısın. Open Subtitles بالتأكيد لن يكون الامر سهلاً لكن عليك ان تتحلي بالإيمان
    Ve eğer geri alabilseydim, alırdım ama bana kızgın olmaktan vazgeçmelisin çünkü bunu... bunu kaldıramıyorum. Open Subtitles ولوأستطيعاعادةالامر,لفعلت, لكن عليك ان تتوقف عن غضبك مني لأنني لا أستطيع احتمال هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد