Yakında çıkartılacak Ama şimdilik hala BM'de. | Open Subtitles | سيتم ذلك قريباً، لكن في الوقت الراهن لا زال بالأمم المتحدة |
Mastürbasyona başlayınca bu isimler kafamı karıştıracak, orası kesin Ama şimdilik sorun yok. | Open Subtitles | أنا أضمن لكم, ان هذا سوف يحيرني حالما ابدأ اتصرف بغرابه لكن في الوقت الراهن هذا جيد. |
- Ama şimdilik kimse bizden bilmemeli. | Open Subtitles | لكن في الوقت الراهن يجب ألا يعرف أحد أننا فعلناها |
Ama şu an seninle paylaşmak istediğim bir şey var. | Open Subtitles | و لكن في الوقت الراهن , لدي شيء أريد أن أشارككي به |
Frau Einstein, bizim için yaptığınız her şeye minnettarım Ama şu an Albert'in yardımıma ihtiyacı var. | Open Subtitles | انا اقدر جميع ما تفعلينه من اجلنا لكن في الوقت الراهن البرت بحاجة لمساعدتي |
Ama şu anda bu bizim kendi insanlarımızla ilgili yaratma işini yapan ekibimizle ilgili. | TED | و لكن في الوقت الراهن, إنها تتعامل مع أناساً خاصتنا, فرقنا نحن هي من تصنع القصة. |
Jüri de sizinle aynı fikirde olacaktır Ama şu anda bazı sorulara cevap vermesi gerek çünkü bulmamız gereken bir çocuk var. | Open Subtitles | حسناً,هيئة المُحلفين قد تتفق معك لكن في الوقت الراهن عليه أن يُجيب عن بعضِ الأسئلة. بسببِ أن هناك صبي نحتاجُ لأيجاده.شكرا لك |
Kalbini gözlem altında tutacağız Ama şimdilik durumu iyi. | Open Subtitles | سنُبقي أحداً يراقب وظائف قلبها لكن في الوقت الراهن ، تبدو حالتُها جيّدة |
Ama şimdilik bırak da çaresizliğimde boğulayım. | Open Subtitles | -آمل ذلك لكن في الوقت الراهن دعني أتمرغ في بؤسي |
Aslında Bay Lowen'ı sorguladık Ama şu anda elimizde... | Open Subtitles | لقد قمنا بإستجواب السيد "لوان" يا سيدتي، لكن في الوقت الراهن |
Ama şu anda senin için mücadele ediyorum. | Open Subtitles | لكن في الوقت الراهن أنا اكافح من أجلكِ. |